首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化载体(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个民族(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化载体(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时
admin
2020-12-03
60
问题
提到中国文化就不能不提到中国饮食。中国的菜肴很丰富,种类繁多,源自中国56个
民族
(nationality)和广大的地域。中国北方多以面食为主,南方多以米食为主,这形成了巨大的反差。作为一种文化
载体
(carrier),饺子是中国传统饮食文化的典型代表。唐宋时期,中国的面食得到了进一步的发展。与此同时,与其他国家的面食交流也开始了。随着时间的流逝,中国面食文化被继承与发展,创造出更多融古今风味于一体的全新面食。
选项
答案
It is impossible to mention Chinese culture without mentioning Chinese food. Chinese dishes are rich and varied in kind, originating from China’s 56 nationalities and its vast territory. Additionally, the more wheat-based diet of China’s Northern regions provides a sharp contrast in diet to the more rice-based diet of China’s Southern regions. As a carrier of culture, dumpling is the typical example of traditional Chinese cuisine culture. In the Tang and Song Dynasties, Chinese flour food got further development. Meanwhile, exchanges with other countries on flour food were carried out. As time goes by, the flour food culture has definitely been carried forward and further developed, creating more and more innovative flour delicates combining traditional and modern styles.
解析
1.第一句中,“提到……就不能不提到……”翻译成It is impossible to mention…without mentioning。
2.第二句中,“源自中国56个民族和广大的地域”可以译作现在分词短语作原因状语,即originating from China’s 56 nationalities and its vast territory。
3.第三句中,翻译时将其整合成一个句子,“中国北方多以面食为主”作主语,“形成了巨大的反差”作谓语,宾语则为“南方多以米食为主”。
4.第四句中,“作为……”译为as引导的方式状语。
5.第七句中,“融古今风味于一体”译作combining traditional and modern styles。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AjP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、ToMichigan.B、ToChina.C、ToMaryland.D、ToCanada.D
A、300.B、3,287.C、30,000.D、1.3million.B
越来越多
装饰品
代表人物
重阳节(theDoubleNinthFestival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。
找工作
山水画卷
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力(substantialimpetus)。中国还要大规模开展基础设施(infrastructu
中国拥有丰窝的矿产资源,是世界上少有的矿产自给自足的国家之一,所有世界已知的矿产都能在这里找到。迄今为止,地质学家已经探明储量的矿物使中国在矿产总储量上位列世界第三。已经探明储量的能源包括煤、石油、天然气;放射性矿物包括铀(uranium)和钍(tho
随机试题
Shynessisthecauseofmuchunhappinessformanypeople.Shypeopleare【C1】______andself-conscious,thatis,theyareexcessiv
A.进入呼吸链生成3分子ATPB.进入呼吸链生成2分子ATPC.二者均对D.二者均不对
A.流行性乙型脑炎B.肾综合征出血热C.血吸虫病D.肠阿米巴病E.伤寒嗜酸性粒细胞增多
乳胶漆(乙酸乙烯类)用水代溶剂,合成树脂代植物油,其下列特点哪条有误?[2003年第037题]
古代由于政治、经济和文化发展水平的限制,图书不如今天这么多,这么复杂,所以对工具书的需要远远不如今天这么迫切。对这段话最准确的复述是()。
(2010年单选33)宋朝“既杖其脊,又配其人,且刺其面,一人之身,一事之犯,而兼受三刑”.的刑罚是()。
撤销U5对Emp表的查询权限,并收回U5授予其他用户的该权限,SQL语句是(51)。
有以下程序:main(){inti=1,j=1,k=2;if((j++‖k++)&&i++)printf("%d,%d,%d\n",i,j,k);}执行后的输出结果是______。
Donotwastetimeoninsignificantpoints.
A、9.B、19.C、20.D、21.D
最新回复
(
0
)