首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
他的朋友滕子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记,尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了滕子京的要求,在邓州的花洲书院挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》,在这篇文笔优美洗炼的文中,范仲淹劝诫遭到贬黜的朋
他的朋友滕子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记,尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了滕子京的要求,在邓州的花洲书院挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》,在这篇文笔优美洗炼的文中,范仲淹劝诫遭到贬黜的朋
admin
2014-11-27
64
问题
他的朋友滕子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记,尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了滕子京的要求,在邓州的花洲书院挥毫撰写了著名的《岳阳楼记》,在这篇文笔优美洗炼的文中,范仲淹劝诫遭到贬黜的朋友不要因个人遭遇不幸而忧伤,不要因自然风景优美就得意洋洋而忘怀天下;要“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”,时时以国家大事、人民疾苦为念。
选项
答案
His friend Teng Zijing was(1)banished to the post of the(2)prefect of Yuezhou(Yueyang City in Hunan province today), where he undertook the task of renovating Yueyang Tower. When the restoration was completed, Teng Zijing wrote to Fan Zhongyan, asking him to(3)compose an essay commemorating the event At that time, Fan Zhongyan was depressed over lack of political success, and was(4)dismissed to the governance of Dengzhou, worse still, he was in delicate health; nevertheless,(5)at the invitation of his bosom friend, Fan Zhongyan took up the brush and wrote in Huazhou Shu Yuan(6)(an academy of classical learning)the well-known(7)Remarks of Yueyang Tower. In this literary classic with(8)beautiful phrasing and finely honed conciseness, Fan(9)dissuaded his friends, who were in exile, from falling into deep despair when in adverse circumstances, nor overflowing with such delight when enjoying the spectacular scenery as to shut their eyes to the sufferings of the people; rather(10)"when positioned high at court, they were concerned about the people; while returned to ordinary life, they were worried about their sovereign", and they should always(11)bear the state affairs and miseries of the subject in mind.
解析
(1)“废黜,被贬”可译为banish。
(2)“长官”可译为prefect。
(3)“为岳阳楼写记”可译为compose an essay com—memorating the event。
(4)“罢官,革职”可译为dismiss。
(5)“应邀”可译为at the invitation of。
(6)括号里面解释一下书院。
(7)书名需要斜体或加下划线。
(8)“文笔优美洗练”可译为beautiful phrasing andfinely honed conciseness。
(9)“劝诫”可译为dissuade sb.from doing sth.。
(10)注意“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”的翻译。
(11)“以……为念”可理解为“牢记……在心”,可译为bear sth.in mind。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Akm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Rosenstock-HuessybeganteachingatHarvardandconvertedhislecturesintoEnglish.Henoticed,though,thathisstudentsweren
Rosenstock-HuessybeganteachingatHarvardandconvertedhislecturesintoEnglish.Henoticed,though,thathisstudentsweren
WhyWinnersWinat..Thenewscienceoftriumphinsports,business,andlife.Asaquicklyrisingnewst
StudentsWithoutBordersAmericanstudentsabroadarehardlyrare:areportbytheAmericanCouncilonEducationfoundthatt
StudentsWithoutBordersAmericanstudentsabroadarehardlyrare:areportbytheAmericanCouncilonEducationfoundthatt
OnFriendshipFewAmericansstayput(固定不动的)foralifetime.Wemovefromtowntocitytosuburb,fromhighschooltocollege
"Advertisinghasn’tchangedsincethe1960s,"saysRosenblum,thecofounderofa50-personagencycalledQuestusthatspecialize
IntellectualPropertyA)Thephraseintellectualproperty(IP)referstothebundleoflegalrightsthatarisefromthecreativege
Theyputontheirheadphones,drapeahoodovertheirheadanddriftoffintotheworldof"digitalhighs."VideospostedonYou
Theyputontheirheadphones,drapeahoodovertheirheadanddriftoffintotheworldof"digitalhighs."VideospostedonYou
随机试题
水轮发电机转子回路发生一点接地时,允许继续运行2h。()
良性小动脉性肾硬化症,延缓肾损害进展的关键是
热甚动风的先兆可见
一位亚急性细菌性心内膜炎患者,下床活动后出现意识逐渐模糊至昏迷,并有右侧偏瘫,其最可能的原因是
正确的公式是()。
销售产品一批,部分货款对方存入本企业银行账户,部分货款对方暂欠时,应填制的记账凭证是()。
下列选项中,不属于金融市场客体的是()。
2016年10月1日,甲公司按照面值发行债券10000000元,并用来建造厂房,债券期限为3年,到期一次还本付息,票面利率与实际利率均为6%。厂房建造于2016年年初开工,2016年12月31日尚未完工,应编制的会计分录为()。
接管由银保监会决定,并组织实施。银保监会的接管决定应当载明的内容有()。
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudent.【C1】______alongreadingassignmentisgiven,
最新回复
(
0
)