首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
国际新秩序 冷战结束以来,世界形势总体来说趋向缓和。各国人民要和平、求稳定、谋发展的呼声日益高涨。科学技术日新月异的发展,为人类开发和利用自然提供了空前巨大的能力,也为人类自身能力的发展开辟了广阔的前景。但天下仍很不太平,世界的和平与发展依然受到这
国际新秩序 冷战结束以来,世界形势总体来说趋向缓和。各国人民要和平、求稳定、谋发展的呼声日益高涨。科学技术日新月异的发展,为人类开发和利用自然提供了空前巨大的能力,也为人类自身能力的发展开辟了广阔的前景。但天下仍很不太平,世界的和平与发展依然受到这
admin
2018-08-12
47
问题
国际新秩序
冷战结束以来,世界形势总体来说趋向缓和。各国人民要和平、求稳定、谋发展的呼声日益高涨。科学技术日新月异的发展,为人类开发和利用自然提供了空前巨大的能力,也为人类自身能力的发展开辟了广阔的前景。但天下仍很不太平,世界的和平与发展依然受到这样或那样的威胁。强权政治和霸权主义在国际政治、经济和安全领域中依然存在并有新的发展,地区冲突此起彼伏,南北发展差距继续拉大,环境恶化、武器扩散、国际犯罪、恐怖主义等跨国问题困扰着人类。如果我们不能抓紧解决这一系列重大问题,世界就难以发展。何去何从,解决这些问题的主动权掌握在世界人民手中。推动建立公正合理的国际政治经济新秩序,是各国人民和有远见的政治家必须认真而审慎思考的极其重大的课题。
选项
答案
New International Order Since the end of the Cold War, the world situation has, generally speaking, moved towards relaxation. There has been an increasingly louder call for peace, stability and development from people of the world. Science and technology, which advance by leads and bounds, have not only provided an unprecedented capacity for mankind to explore and harness nature, but also opened up broad prospects for the development of man’s own ability. But the world is far from tranquil, and world peace and development are still under threat in one way or another. Power politics and hegemony still exist in international politics, economy and security and have further aggravated. Regional conflicts have risen and fallen. The gap in development between North and South continues to widen. Humankind is bothered/ troubled by trans-national problems like environmental degradation, arms proliferation, international crimes and terrorism. If we cannot seize the time to address the series of major problems, the world can hardly develop. With regard to what course to follow and how to resolve those problems, the initiative is in the hands of the people of the world. To contribute to the establishment of a just and rational new international political and economic order is a task of vital importance that people of various countries and longsighted statesmen have to seriously and carefully think/ consider.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Am5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ChooseTHREEletters,A-G.WhatTHREEthingsdoPaulandJennyhavetodonowfortheproject?AinterviewsomepeopleBhand
Whichattitudeisassociatedwiththefollowingpeopleduringtheconversation?ChooseSIXanswersfromtheboxandwritetheco
A、Theirgenetics.B、Theirsize.C、Whattheylooklike.D、Theamountofenergytheyneed.ABesides?their?source?of?energy,?what?i
InfluenzaandVaccinesThereisnospecificcureforinfluenza.Recommendedtreatmentusuallyconsistsofbedrestandincre
CaliforniaAhasnotonlythelargestBpopulationbutalsotheCmoreproductiveeconomyofanyDstateintheUnitedStates.
中华民族以勤劳智慧的民族品格、不懈进取的创造活力、自强不息的奋斗精神创造了辉煌的中华文明。
加强中非团结合作推动建设和谐世界中华民族历来爱好和平,主张强不凌弱、富不侮贫,主张协和万邦。早在600年前,中国明代著名航海家郑和率领庞大船队4次到达非洲东海岸。他们给非洲人民带来的是和平的愿望和真诚的友谊,而不是刀剑枪炮和掠夺奴役。在近代以后的100多
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
两国关系愈发紧张,战事一触即发,越来越多的边境居民背井离乡,迁往他国。
Ofthemanyplanssubmitted,thecommitteeselectedtheonethatseemedmostfeasible.
随机试题
曲线|xy|+1=|x|+|y|所形成图形的面积等于()。
生物转化中最主要的第一相反应是
扁平足,正确的摄影体位是
企业持有现金的动机有()。
旅游安全管理工作的方针是()。
一个长方形,若将短边长度增加4厘米,长边长度增加一倍,则面积是原来的3倍,若将长边缩短8厘米,就成正方形,则原长方形面积是多少平方厘米?()
左顾右盼:上下打量
(2012年真题)简述利用影响力受贿罪的主体范围。
司机:有经验的司机完全有能力并习惯以每小时120公里的速度在高速公路上安全行驶。因此,高速公路上的最高时速不应由120公里改为现在的110公里,因为这既会不必要地降低高速公路的使用效率,也会使一些有经验的司机违反交规。交警:每个司机都可以在法律规
Simon:Linda,doyouknowwhenthevisitorsfromIndiaarecoming?Linda:Weofferthemthree【K1】______(choose):theendofMar
最新回复
(
0
)