首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に
admin
2022-07-15
67
问题
ニュータウンに住む人たちは、高齢.単身化によって、孤立するリスクを持つ。社会関係からの断絶は、経済上の困窮、健康維持の困難、生活情報の不足、疎外感と抑うつ気分などをしばしばもたらし、人間の尊厳さえ傷つける。高齢単身者が増える住宅地では、孤立化の防止は、特に切実な課題になる。
ニュータウン開発は、近代以降に発展した独特の住宅.都市設計理論に基づいている。その空間の在り方が孤立の原因となった。住宅設計の理論と実践は、核家族を標準とみなし、そのプライバシーの確保を特に重視した。人間は、生きていくために、他者と触れあい、おしゃべりを楽しむ、といった関係を必要とする。この人間交流の関係は、それぞれの世帯を単位とし、その中で生成し、完結すると想定された。世帯内での夫婦.親子関係の形成とそのプライバシーが大切にされ、他の世帯との関係をどのようにつくるのかはほとんど問われなかった。核家族向けの
密閉度の高くい住宅
の中に高齢化していく人たちが住み、世帯内に話し相手がいなくなってしまえば、プライパシー確保のための空間は、孤立促進の装置と化す。
自宅に閉じこもる高齢者が増えている。
高度成長期
に建設された集合住宅団地では、エレベーターを備えない階段室型の5階建て住棟が多い。この最上階に住む高齢者は、階段の昇降に困難を来し、自宅からだんだん出なくなる。一戸建て住宅団地でも、大きな住宅に高齢者が
ひっそりと
独居し、その外出頻度が減少するケースが増えた。家の中の様子は、外からでは分からない。丘陵地を開発したプロジェクトでは、坂道が多く、それが高齢者の外出をさらに妨げる要因になった。
近代都市計画は、空間の機能を分離.純化するゾーニングの手法に立脚する。職住分離が進み、ニュータウンの機能は住宅と生活関連施設に特化した。男性の稼ぎ手は都心のオフィスに通い、ニュータウンは母子のための空間として設計された。その多くは、近隣住区理論を踏まえ、小学校を中心とするコミュニティーを単位として構成された。それぞれのコミュニティーは、幹線道路に囲まれ、内部を通過する道路を排除し、公園、集会所、店舗などを備える。この「母子コミュニティー」向け機能に純化した空間に高齢単身者が増えるとき、その居場所がほとんどないという実態に気付かされる。特に男性は、定年退職によって、オフィスという居場所を失い、住宅地の中では、新たな居場所を見つけられない。女性は、「母子コミュニティー」に長く住むことで、近隣で友人関係をつくってきたのに対し、男性には、話し相手さえいない。居場所が見つからない高齢者は、自宅に引きこもる傾向をいっそう強める。
高齢.単身化が進むニュータウンをどのようにつくり変えるべきか。孤立を防ぐ試みは、すでにさまざまな形ではじまっている。まず、若い世代をニュータウンに呼び入れ、コミュニティーの年齢バランスを改善する工夫が必要とされる。ある団地では、住戸の
リノベーション
によって、若年世帯の入居を促す事業が実施された。別の団地では、空き部屋がシェアハウスに転換され、学生に低家賃で供給された。これらの工夫でコミュニティーの年齢構成が大幅に変わることはない。しかし、若者が少しでも増えることは、多数の高齢者が暮らすエリアに活気をもたらす。
エレベーターのない住棟の5階住戸は、高齢者には適さない
。しかし、それを若者に低家賃で供給するプログラムがあり得る。
若い世帯を呼び入れると同時に、増大する高齢層の中で助け合いの関係をつくっていくことも重要な課題になる。高齢者の割合が増えるにつれて、そのグループは、相対的に若く、身体の調子がよい高齢者」から、「年齢がより高く、足腰の弱った高齢者」まで、より多様になる。自治会が中心となって、65歳の「若い高齢者」が85歳の住人のゴミ出し、電球の取り換え、買い物を手伝う、といった関係をつくり出した団地の事例もある。
さらに、高齢者、単身者の居場所を増やすことが、住民交流を促進し、閉じこもりを防止する効果を生む。大切なのは、世帯外の人たちとの接触を増やす工夫である。単身者は、そもそも自分以外に世帯員を持っていない。住人の交流を促すには、空間用途の純化ではなく、(________)複合化を積極的に進める方向性が期待される。
あるニュータウンでは、住棟の1階にNPOが喫茶店を開設し、コーヒー.紅茶の値段を低く抑えることで、多数の高齢者が集まる場をつくった。住民交流のための施設として、集会所がある。しかし、
そこ
での集会とは、日時と目的がはっきり定まったフォーマルなものに限られる。たまたま出会った人たちが気楽におしゃベりを楽しむための、多様な小空間を用意することが、住人のインフォーマルな交流を増大させる。例えば、道沿いに良質なデザインのベンチを置き、簡単な屋根を設ける。空き住戸を住人が自由に出入りできるサロンに改築する。ピロティを暖かみのある空間に改造し、そこにテーブルとベンチを設置する。こうした工夫が幅広く試されてよい。
ニュータウン開発は、地方から都市に移る若い人々を受け入れ、高度成長を支えた。その彼方に超高齢社会が出現し、現在ニュータウンでは、より
複合的な機能を持ち
、日常的な住人接触を促し、穏やかに生きられる空間の用意が求められている。ニュータウンだけではなく、孤立リスクをもつ住宅地は数多い。
バブル期
に開発された住宅地の多くは、都心から遠い場所に立地し、そこでは、転出に必要な資力を持たない、低収入の高齢者の割合が上がり始めている。急増中のタワーマンションは、そもそも周辺地域からの切断を商品価値とし、セキュリティーとプライバシーを重視する
「要塞(ようさい)」のような空間
をつくっている。その住人が数十年後に高齢.単身化し、住戸に閉じこもるケースが増える可能性がある。超高齢社会では、人々の孤立を防ぎ、住宅地をどのように持続するのかが問われている。
(『老いるニュータウン:目立つ単身者の孤立化』による)
ここの(________)に入る最適な語句は何か。
选项
A、いわば
B、なおかつ
C、または
D、むしろ
答案
D
解析
「むしろ」表示“倒不如说、反倒”,程度更进一步,根据上下文内容可知,不只是空间用途的单纯化,而是更近一步积极推进聚会复合化,故选项D正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Bf0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
2021年诺贝尔生理学或医学奖授予大卫·朱利叶斯(DavidJ.Julius)和阿登·帕塔普蒂安(ArdemPatapoutian),以表彰他们在痛觉和触觉领域研究方面所作出的贡献。感知热、冷和触觉的能力对于生存至关重要,这是人类与周围世界互动的基础。
抗日战争中,中国共产党军队取得胜利的第一个大胜战________。
俗话说“没有金刚钻,别揽瓷器活”,这是不是否定了意识的能动作用?它反映了什么道理呢?
________阐述了土地革命、根据地建设、武装斗争的辩证统一关系。
1948年秋,人民解放战争进入夺取全国胜利的决定性的阶段。在毛泽东和中共中央军委的领导和指挥下,在人民群众的热烈支援下,中国人民解放军先后发动了________、________、________三大战役。
结合材料回答问题:9月8日,全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会在北京举行。习近平总书记在大会上发表的重要讲话中指出:“世上没有从天而降的英雄,只有挺身而出的凡人。”在这场惊心动魄的抗疫大战、艰苦卓绝的历史大考中,创造出许许多多英雄壮举的是挺身而出的平凡人。各条
结合材料回答问题:材料1新型冠状病毒肺炎是近百年来人类遭遇的影响范围最广的全球性大流行病,对全世界是一次严重危机和严峻考验。人类生命安全和健康面临重大威胁。这是一场全人类与病毒的战争。面对前所未知、突如其来、来势汹汹的疫情天灾
结合材料回答问题:材料1以习近平同志为核心的党中央坚持法治建设以人民为中心,用法治保障和增进人民福祉,让亿万百姓有更多获得感幸福感安全感。2019年盛夏,扫黑除恶专项斗争如火如荼。6月20日,呼和浩特市赛罕区东瓦窑村村委会,一
1871年爆发的巴黎公社革命,是第一国际精神的产儿,是无产阶级夺取政权的第一次伟大尝试。巴黎公社仅仅存在72天,就在国内外敌对势力的联合镇压下失败了。马克思高度评价巴黎公社的意义,认为公社的原则是永存的。马克思、恩格斯总结巴黎公社的经验是(
随机试题
消痰软坚的药物是燥湿化痰,善治风痰的药物是
以一单位外国货币为标准折算成若干本国货币的数量来表示汇率的标价法称为()
患者,女,19岁,妊娠2月,胎漏下血,手足不温,少腹冷痛,舌淡,脉紧。用药宜首选
某工厂职工李某经常旷工,平日游手好闲,一天车间被盗,单位领导怀疑李某有盗窃嫌疑,于是决定将其监禁,并要求其交代犯罪事实,这种做法违反了:()
在基金投资管理领域中,我们经常应用()来作为评价基金经理业绩的基准。
税前可以扣除管理费用( )万元。李某2004年应纳个人所得税( )万元。
下列关于企业国有产权向管理层转让的相关规定中,符合法律要求的有()。
古诗句“欢娱嫌夜短,寂寞恨更长”描写的心理现象是()。
Allinternationalchainschoolsteachmanydifferentlanguages.
A、Commitmoreseriouscrimes.B、Gototravelinanothercountry.C、Findanewplacetosteal.D、Becomeateacherofpickpockets.
最新回复
(
0
)