首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
admin
2011-12-20
95
问题
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped with in order to bridge languages and cultures in your future career? Write down your thoughts in ail essay of about 400 words. Supply a title for your essay. Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness.
选项
答案
To Be a Professional Translator A lot of people believe that translation is just taking texts and substituting them into other languages. However, this is not usually the case. As a candidate for the Master’s Degree program in translation, I think in order to become a good professional translator, one needs to know skill and experience in order to make the right analysis of the meaning in the target language, and have a deep understanding in native languages, as well as cultural differences. The first step is extensive reading of different translations of different kinds of texts, since translating requires active knowledge, while analyzing and evaluating different translations requires passive knowledge. Therefore, receptive skills should be developed before the productive ones; i. e. by reinforcing their passive knowledge, students will eventually improve their active knowledge. Receptive skills improve the students’ language intuition and make them ready for actual translating. We should read different genres in both source and target languages including modern literature, contemporary prose, newspapers, magazines, advertisements, announcements, instructions, etC. Being familiar with all these genres is important, since they implicitly transfer culture-specific aspects of a language. Specialized readings are also suggested: reading recently published articles and journals on theoretical and practical aspects of translation. The articles will not only improve the students’ reading skill in general, but also give them insights which will subconsciously be applied when actually translating. Secondly, Writing skills, i. e. the ability to write smoothly and correctly in both source and target languages, are also important. Writing is in fact the main job of a translator. We should become familiar with different styles of writing and techniques and principles of editing and punctuation in both source and target languages. Editing and punctuation improve the quality and readability of the translation. Besides classroom education, linguistic training and studying abroad, you’re going to need some tools and resources for your language and document translations. First and foremost you’ll need a computer with Internet connection. And, if you’re traveling abroad you might want to purchase an Internet card so you will always have the option of going online. You’ll also need to purchase word processing software, a telephone, answering machine and fax machine. Other resources include dictionaries and translation memory software. These tools can be quite expensive but will be worth the investment in the long run. To sum up, to become a good translator, it is not something that can happen overnight. A lot of training, learning, and experience are needed to turn someone into a good translator. When engaging translators for your work, be sure to give them a detailed briefing on the work to be done. This will help minimize any misunderstanding and make the process more efficient.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CCua777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
ANationofHypochondriacsThemainimpressiongrowingoutoftwelveyearsonthefacultyofamedicalschoolisthattheNo.1
OfHumanBondagewaswrittenby().
WilliamWordsworthisgenerallyknownasa________poet.
Studentsfroma______backgroundhaveanadvantageatuniversity.
The______ofaculturalphenomenonisusuallyalogicalconsequenceofsomephysicalaspectinthelifestyleofthepeople.
Frenchtoys:OnecouldnotfindabetterillustrationofthefactthattheadultFrenchmanseesthechildasanotherself.Allt
Intheearlystageofourlife,ourparentsaretheoneswhoshoweruswithunconditionalloveandcare,theyteachusaboutwha
Thesuddenbankruptcyofthesefinancialgiantsthrewtheinvestors______andcausedthemto______.
Wearemakinggoodprogress,butwemustnot______untilwehaveachievedourobjective.
TheoreticalphysicistsusemathematicstodescribecertainaspectsofNature.SirIsaacNewtonwasthefirsttheoreticalphysici
随机试题
下述哪种胆固醇类物质是调节钙磷代谢的主要活性形式
李女士,28岁,1一0一2—1,曾患慢性肾炎,现停经59天,门诊诊断为早孕。在下列放置宫内节育器的注意事项中,应除外
某研究者记录了10例35~45岁男性的收缩压和体质指数,数据如下表所示:以收缩压为应变量,体质指数为自变量进行直线回归分析,得到回归系数b=1.648,SS回=1044.352,SS总=1878.400,则决定系数R2为
竣工结算应依据的文件是()。
基础墙的防潮层,当设计无具体要求,宜用1:2水泥砂浆加适量防水剂铺设,其厚度宜为()mm。
如果维持保证金比例为75%,则客户保证金账户中的维持保证金应为()
建造承包商为订立合同而发生的差旅费、投标费等,应当计入当期损益。()
下列对Aironet1100无线接入点首次配置的描述中,错误的是()。
数据表中的“行”称为______。
TheEndoftheBook?A)Amazon,byfarthelargestbooksellerinthecountry,reportedonMay19thatitisnowsellingmore
最新回复
(
0
)