首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
admin
2011-12-20
126
问题
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped with in order to bridge languages and cultures in your future career? Write down your thoughts in ail essay of about 400 words. Supply a title for your essay. Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness.
选项
答案
To Be a Professional Translator A lot of people believe that translation is just taking texts and substituting them into other languages. However, this is not usually the case. As a candidate for the Master’s Degree program in translation, I think in order to become a good professional translator, one needs to know skill and experience in order to make the right analysis of the meaning in the target language, and have a deep understanding in native languages, as well as cultural differences. The first step is extensive reading of different translations of different kinds of texts, since translating requires active knowledge, while analyzing and evaluating different translations requires passive knowledge. Therefore, receptive skills should be developed before the productive ones; i. e. by reinforcing their passive knowledge, students will eventually improve their active knowledge. Receptive skills improve the students’ language intuition and make them ready for actual translating. We should read different genres in both source and target languages including modern literature, contemporary prose, newspapers, magazines, advertisements, announcements, instructions, etC. Being familiar with all these genres is important, since they implicitly transfer culture-specific aspects of a language. Specialized readings are also suggested: reading recently published articles and journals on theoretical and practical aspects of translation. The articles will not only improve the students’ reading skill in general, but also give them insights which will subconsciously be applied when actually translating. Secondly, Writing skills, i. e. the ability to write smoothly and correctly in both source and target languages, are also important. Writing is in fact the main job of a translator. We should become familiar with different styles of writing and techniques and principles of editing and punctuation in both source and target languages. Editing and punctuation improve the quality and readability of the translation. Besides classroom education, linguistic training and studying abroad, you’re going to need some tools and resources for your language and document translations. First and foremost you’ll need a computer with Internet connection. And, if you’re traveling abroad you might want to purchase an Internet card so you will always have the option of going online. You’ll also need to purchase word processing software, a telephone, answering machine and fax machine. Other resources include dictionaries and translation memory software. These tools can be quite expensive but will be worth the investment in the long run. To sum up, to become a good translator, it is not something that can happen overnight. A lot of training, learning, and experience are needed to turn someone into a good translator. When engaging translators for your work, be sure to give them a detailed briefing on the work to be done. This will help minimize any misunderstanding and make the process more efficient.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CCua777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
Recordsofinspection
shoulder
CustomerExperienceManagement
Thepeoplelivingin________wereoriginallycalledYankees,whichcametostandforallAmericans.
长臂管辖(权)(long-armjurisdiction)是美国法院在民事诉讼中确定对案件是否拥有管辖权的一项规则。在1945年的国际鞋业公司诉华盛顿州案中,美国联邦最高法院以“最低限度联系”理论为基础,创立了特殊属人管辖权(specificjuris
"Yesterdayhehadablueheartandcoat."Thatisanexampleof______.
Thesuddenbankruptcyofthesefinancialgiantsthrewtheinvestors______andcausedthemto______.
WriteanEnglishessayof250-300wordsdescribingMaslow’shierarchyofhumanneedsandanalyzethismodelwithONEexample.
Herfatherissodeafthathehastouseahearing______.
AreyoustrugglingtokeepyourNewYear’sresolutiontoloseafewpoundsorexercisemore?Perhapsyoumightwanttotake"Fri
随机试题
产品装配的常用方法有()、选择装配法、调整装配法和修配装配法。
Anewkindofmachine【21】totaketheplaceofhumans.Thesemachines【22】dojobsthataretoodangerousforhumans.【23】,theyare
A.抗-HBs(表面抗原抗体)B.HBeAg(e抗原)C.HBsAg(表面抗原)D.抗-HBe(e抗原抗体)E.抗-HBc(核心抗原抗体)对乙型肝炎病毒感染具有保护作用的是
A.氯离子通道B.胆碱酯酶C.钠离子通道D.增加γ-GABA释放E.影响神经递质合成二嗪农杀虫剂的作用机制为
患儿,8岁,诊断为百日咳,发病2周,阵发性痉挛性咳嗽持续,日轻仅重,咳后伴有深吸气样鸡鸣声,吐出痰涎及食物后,痉咳得以暂时缓解。伴有目睛红赤,两胁作痛,舌系带溃疡,舌红,苔薄黄,脉数。方药目选
我国《消费者权益保护法》中第一次规定了适用惩罚性赔偿制度的立法例。对下列经营者的哪一行为,消费者可以依法按其所支付价款的两倍要求经营者赔偿其损失?()
Whenwetalkaboutintelligence,wedonotmeantheabilitytogetgoodscoresincertainkindsoftestsoreventheabilitytod
“在没有天平的情况下,你该如何称一架飞机的重量?”
A、 B、 C、 D、 D
有以下程序:charname[20];intnum;scanf("name=%snum=%d",name,&num);当执行上述程序,并从键盘输入:name=Lilihum=1001<回车>后,name的值为()。
最新回复
(
0
)