首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped wi
admin
2011-12-20
139
问题
As a candidate for the Master’s Degree program in translation, what do you think a professional translator should be equipped with in order to bridge languages and cultures in your future career? Write down your thoughts in ail essay of about 400 words. Supply a title for your essay. Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness.
选项
答案
To Be a Professional Translator A lot of people believe that translation is just taking texts and substituting them into other languages. However, this is not usually the case. As a candidate for the Master’s Degree program in translation, I think in order to become a good professional translator, one needs to know skill and experience in order to make the right analysis of the meaning in the target language, and have a deep understanding in native languages, as well as cultural differences. The first step is extensive reading of different translations of different kinds of texts, since translating requires active knowledge, while analyzing and evaluating different translations requires passive knowledge. Therefore, receptive skills should be developed before the productive ones; i. e. by reinforcing their passive knowledge, students will eventually improve their active knowledge. Receptive skills improve the students’ language intuition and make them ready for actual translating. We should read different genres in both source and target languages including modern literature, contemporary prose, newspapers, magazines, advertisements, announcements, instructions, etC. Being familiar with all these genres is important, since they implicitly transfer culture-specific aspects of a language. Specialized readings are also suggested: reading recently published articles and journals on theoretical and practical aspects of translation. The articles will not only improve the students’ reading skill in general, but also give them insights which will subconsciously be applied when actually translating. Secondly, Writing skills, i. e. the ability to write smoothly and correctly in both source and target languages, are also important. Writing is in fact the main job of a translator. We should become familiar with different styles of writing and techniques and principles of editing and punctuation in both source and target languages. Editing and punctuation improve the quality and readability of the translation. Besides classroom education, linguistic training and studying abroad, you’re going to need some tools and resources for your language and document translations. First and foremost you’ll need a computer with Internet connection. And, if you’re traveling abroad you might want to purchase an Internet card so you will always have the option of going online. You’ll also need to purchase word processing software, a telephone, answering machine and fax machine. Other resources include dictionaries and translation memory software. These tools can be quite expensive but will be worth the investment in the long run. To sum up, to become a good translator, it is not something that can happen overnight. A lot of training, learning, and experience are needed to turn someone into a good translator. When engaging translators for your work, be sure to give them a detailed briefing on the work to be done. This will help minimize any misunderstanding and make the process more efficient.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CCua777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
TheUniversityofChicagoPress
generalledger
ThenovelTheAdven,turesofHuckleberryFinnwaswrittenby________.
()referstothestudyofsocialaspectsoflanguageanditsrelationwithsociety.
______Americansgroanabouthightaxes,mostacceptthatitwouldbeunethicalnottopaythetaxesowed.
______Ilikeeconomics,Ilikesociologymuchbetter.
EventhoughthefolktalesPerroultcollectedandretoldwerenotsolelyFrenchinorigin,hisversionsofthemweresodecidedly
Frenchtoys:OnecouldnotfindabetterillustrationofthefactthattheadultFrenchmanseesthechildasanotherself.Allt
WriteanEnglishessayof250-300wordsdescribingMaslow’shierarchyofhumanneedsandanalyzethismodelwithONEexample.
Iregret______youthatyourapplicationhasbeenrefused.
随机试题
过滤方法有几种?分别适用于什么场合?
A.肝脓肿B.脾肿大C.胃肠胀气D.肺气肘E.胆囊炎肝浊音界扩大见于【】
铁的吸收部位()
犯罪概念的本质特征是()。
某城市商业银行在合并多家城市信用社的基础上设立,其资产质量差,经营队伍弱,长期以来资本充足率、资产流动性、存贷款比例等指标均不能达到监管标准。请根据有关法律规定,回答下列问题。经采取处置措施,该银行仍不能在规定期限内恢复正常经营能力,且资产情况
在城市排水区界限内,应根据()划分排水流域。
从全班60名学生中按学号随机抽取6名学生调查其上网情况。6名学生的上网时间(小时/周)分别是:16、12、5、5、10和18。请根据上述资料从下列备选答案中选出正确答案。可以采用()来反映学生上网时间的差异程度。
法体现了统治阶级中最高领导人的意志。()
在武汉某高校内,种有若干棵樱花树,每棵树之间间隔相同。小丁同学在三月樱花开放的一天以相同的速度走在樱花树下,他从第1棵树走到第31棵树用了15分钟,他继续往前走了一阵。经过几棵树后折回去,当他回到第5棵树时共用了40分钟,则小丁同学在折回前继续往前经过了(
Mr.Smithwasa【B1】______industrialist,buthewasnotsatisfiedwithlife.Hedidn’tsleepwellandhisfooddidnot【B2】______w
最新回复
(
0
)