首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
( ) refers to the study of social aspects of language and its relation with society.
( ) refers to the study of social aspects of language and its relation with society.
admin
2019-05-14
67
问题
( ) refers to the study of social aspects of language and its relation with society.
选项
A、Linguistics
B、Psycholinguistics
C、Sociolinguistics
D、Applied Linguistics
答案
C
解析
社会语言学(sociolinguistics)是语言学的一门分支学科,主要研究社会的各层面(包含文化准则、社会规范或对话情境)对语言运用的影响以及语言对社会的影响。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Vfwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
外向型经济
社会消费品零售总额
我们将坚持以人为本,从最广大人民的根本利益出发,不断满足人民群众日益增长的物质文化需求,努力促进人的全面发展。我们将坚持以经济建设为中心,把发展作为第一要务,推动经济建设、政治建设、文化建设与社会和谐建设全面发展。我们将坚持社会主义市场经济的改革方向,进一
在距离二孩政策执行一年之后,中国很有可能在今年年底迎来生育高峰。据南开大学人口和发展研究所的袁欣教授表示,目前许多想要生二胎的女性正处于妊娠期。国家卫生和计划生育委员会副主任王培安表示,目前形势总体符合预期。今年上半年总共有831万个婴儿出生,同比去年增长
纺织企业改革目前国有纺织企业占用着上亿元的资产,却连年巨额亏损,其重要原因是资源重复配置,企业过度竞争,而败者又难以实现优化配置。在压锭重组过程中,将鼓励采取股权交易方式并购劣势企业,将其占用的资源转移或注入到优势企业,使优势企业依靠科技进步,调
坚持党的思想路线,解放思想、实事求是、与时俱进,是我们党坚持先进性和增强创造力的决定性因素,也是十六大报告的精髓。学习贯彻十六大精神要紧紧把握这个精髓,使全党同志懂得,世界在变化,我国改革开放和现代化建设在前进,人民群众的伟大实践在发展,迫切要求我们认真总
严复参照古代翻译佛经的经验,根据自己翻译的实践,在《天演论》卷首的________中提出了著名的________翻译标准。
下列不属于京剧四大名旦的是()。
京剧
古代丝绸之路,从长安到敦煌走南道,以长安西行过咸阳、爬上陕甘高原,陇西、临洮、兰州越过乌鞘岭,经过甘肃的武威,穿过河西走廊,到达当时的中西交通要道敦煌。西出阳关,在新疆境内走南道,经楼兰、和田、于阗等地通往中亚、西亚,另外经过青海也是丝绸之路的重要通道,再
随机试题
下列财务现金流量表中,用于计算资本金内部收益率的是()
Despitethewonderfulactingandwell-developedplotthe______moviecouldnotholdourattention.
A.精神分裂症B.抑郁障碍C.适应障碍D.神经症E.人格障碍适宜采用认知治疗
男,24岁。诉体内虫爬、挤压感,但又不能说出具体部位,症状属于
管片贮存可采用内弧面向上或单片侧立的方式码放,每层管片之间正确设置()。
联合体投标的共同投标协议,在法律性质上属于( )。
个体在整个生命进程中,对客观现实反映活动的扩大、改善和提高的过程称之为________。
Lookattheformbelow.Youwillhearamessageaboutasecretarygivinginformationtoherbossabouthisschedule.
•Readthetextbelowaboutpresentationtips.•Inmostorthelines34-45,thereisoneextraword.Itiseithergrammati
Youwouldn’texpectanInformationAgecompanylikeInteltogetonthewrongsideofenvironmentalists,butthecompany’srecen
最新回复
(
0
)