在联合国教科文组织公布的2013年《人类非物质文化遗产代表作》备选名单中,中国珠算榜上有名。 该名单介绍说,珠算是中国古代的重大发明,伴随着中国人经历了1 800多年的漫长岁月,它以简便的计算工具和独特的数理内涵,被誉为“世界上最古老的计算器”。

admin2019-04-11  79

问题     在联合国教科文组织公布的2013年《人类非物质文化遗产代表作》备选名单中,中国珠算榜上有名。
    该名单介绍说,珠算是中国古代的重大发明,伴随着中国人经历了1 800多年的漫长岁月,它以简便的计算工具和独特的数理内涵,被誉为“世界上最古老的计算器”。
    截至目前,中国人选“非遗”项目总数已达37项,成为世界上人选项目最多的国家。其中昆曲、中医针灸、皮影戏等29项列入人类非物质文化遗产目录,活字印刷术等7项列入急需保护非遗名录。
    联合国教科文组织认为,非物质文化遗产给拥有者群体带来认同感和历史感,是确保文化多样性与人类创造性的关键。(253 words)

选项

答案The Zhusuan, otherwise known as the Chinese abacus has successfully made its way onto the shortlist of the 2013 UNESCO Intangible Cultural Heritages. According to the shortlist, Chinese abacus is one of the most important inventions in ancient China, with a history of over 1,800 years. As a convenient counting tool with unique mathematical connotations, Chinese abacus is considered as "the world’s oldest computer. " Up to now, China has successfully applied for thirty-seven items to be listed as World Intangible Cultural Heritages , becoming the country with the highest number of intangible cultural items listed by UNESCO. Twenty-nine items, including Kunqu opera, acupuncture and shadow play, are listed as Intangible cultural Heritage of Humanity, while another seven items, including the wooden movable-type printing are on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. UNESCO believes the Intangible Cultural Heritages can bring a sense of identity and history to the communities that own them, and that it is the key to ensuring cultural diversity and human creativity.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CWfa777K
0

最新回复(0)