首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
鼓浪屿位于厦门市的西南方。从厦门市区乘汽船大约五分钟就可抵达。鼓浪屿因其婀娜多姿的自然风光、积淀深厚的名人史迹和形态各异的万国建筑而闻名于世,成为国家重点风景名胜区。明朝时期,鼓浪屿名“圆沙洲”。因周围巨大的海礁受到海浪的阵阵冲击,发出犹如擂鼓的声音,故后
鼓浪屿位于厦门市的西南方。从厦门市区乘汽船大约五分钟就可抵达。鼓浪屿因其婀娜多姿的自然风光、积淀深厚的名人史迹和形态各异的万国建筑而闻名于世,成为国家重点风景名胜区。明朝时期,鼓浪屿名“圆沙洲”。因周围巨大的海礁受到海浪的阵阵冲击,发出犹如擂鼓的声音,故后
admin
2015-08-31
81
问题
鼓浪屿位于厦门市的西南方。从厦门市区乘汽船大约五分钟就可抵达。鼓浪屿因其婀娜多姿的自然风光、积淀深厚的名人史迹和形态各异的万国建筑而闻名于世,成为国家重点风景名胜区。明朝时期,鼓浪屿名“圆沙洲”。因周围巨大的海礁受到海浪的阵阵冲击,发出犹如擂鼓的声音,故后来改名为“鼓浪屿”。在中文里,“鼓”指的是“擂鼓”,“浪”指的是“海浪”。鼓浪屿上约有两万居民。人们生活舒适,修身养性。在这里,只允许环岛旅游电瓶车上岛。所以,这里没有噪音,没有空气污染。
选项
答案
Gulangyu Island is located right in the southwest of Xiamen City. Visitors can reach it by steamship from Xiamen City in about 5 minutes. Gulangyu Island is renowned for its delicate natural beauty, its ancient relics, and its varied architecture. The island is on China’s list of National Scenic Spots. During the Ming Dynasty, the island was called "Yuanshazhou Island". It got its present name from the huge reef surrounding it. When the tide comes in, the waves pound the reef and it sounds like the beating of a drum. Thus the island came to be named "Gulangyu". Gu in Chinese means "drum", and Lang "waves". Gulangyu Island has about 20 000 permanent residents, all of whom enjoy a comfortable, relaxing life. Only electric-powered vehicles are permitted on the island, so the environment is free from the noise and pollution of combustion engines.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DSQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Residentscouldbeforcedtorisefrombedandputouttheirbinsat5amunderproposalstokeepstreetstidier.Theywouldonl
A、Tolivetogetherwiththeirfamily.B、Tobringtheirskillstocities.C、Tobuildabettercountryside.D、Tosearchabetterc
ShouldWeStillValueCooperation?1.如今的年轻人越来越强调个性发展2.发展个性是否意味着忽视团队合作3.我的观点
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"AreWesternFestivalsUnderminingChinese
MyViewonWhiteLies1.有人认为生活中需要善意的谎言2.有人认为任何形式的撒谎都是不对的行为3.我的看法
A、Clappinghands.B、Gestureandimitation.C、Handshaking.D、Smellandtaste.B短文中明确提到,视觉交流的例子是手势(ges—ture)与模仿(imitation)。由此可知,B为
中国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。估计中国武术的起源可以追溯到原始社会(theprimitivesociety)。那时的人类用棍棒作为武器抵御野生动物,获得了一些防守和进攻经验,在商代(theShangDynast
灯笼作为民间传统工艺(craftwork).现在仍受到全国各地的欢迎。灯笼艺术,作为中国珍贵的传统文化的一部分,在民间仍被继承(inherit)着。我们可以说灯笼在中国悠久的历史中发挥着巨大而不可替代的作用.它象征着灿烂的中国文化。中国灯笼不但在中国历史上
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
随机试题
A.维拉帕米B.氨苯蝶啶C.促甲状腺释放激素D.甲状腺素E.PRF促进催乳素分泌的激素是:
管理学是一门不精确的、有待发展的科学。()
A、游离水杨酸B、游离肼C、洋地黄皂苷D、其他甾体E、酮体以下药物中应检查的特殊杂质是异烟肼
以下关于行政诉讼被告的认定错误的是:
下列关于我国现行进出口药品管理的叙述,不正确的是()。
郑女士有一个在读初三的女儿,就此她向理财师就子女教育规划方面的问题进行了咨询。根据以上材料回答问题。下列()不属于进行教育规划的必要步骤。
在马斯洛提出的需要层次论中,位于顶端的需求是( )。
《中华人民共和国未成年人保护法》规定,禁止对未成年人实施家庭暴力,____虐待、遗弃未成年人,禁止溺婴和其他残害婴儿的行为,____歧视女性未成年人或者有残疾的未成年人。填入划横线处最恰当的一项是()。
讲演、授课、作报告等,属于()。
“二战”后,确定日本教育体系实行单轨制的法案是()。
最新回复
(
0
)