首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The researchers stress the urgency of preserving old varieties as both disease-resistant strains and ones that will thrive witho
The researchers stress the urgency of preserving old varieties as both disease-resistant strains and ones that will thrive witho
admin
2022-08-22
50
问题
The researchers stress the
urgency
of preserving old varieties as both disease-resistant strains and ones that will thrive without high levels of pesticide or fertilizer application.
选项
A、assistance
B、proficiency
C、insistence
D、prophecy
答案
C
解析
词义辨析。根据上下文,此处urgency指研究人员认为进行保护的必要性。答案运用形近词进行干扰,区分出词义即可选出答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Dm0O777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thepossiblementalhealtheffectsofcitylivingaffectmanypeople.Peopleoftenmovetocitiesforbetterjobsandmorecultu
Peopleplayingviolentgamesmighthaveaggressivethoughtsforamoment.
Therewasatimewhentheconceptofcreativitywasonlyassociatedwithwriters,painters,musiciansandsimilarpeopleinarti
Oneofthemaingoalsofthetechnologyistoremovetheneedfortruckdrivers.
Beingassertiveisbeingabletocommunicatewithotherpeopleclearly.Ifyoufeltthatyouhadexpressedwhatwasimportantto
长期以来西方人一直怀疑由草药制成的中成药是否有效。在过去的几年内,中国传统医药在世界范围内经历了严格的科学审查。为证明和提高传统治疗方法的效益,中国大陆投入了巨资在这方面进行艰苦研究。香港一直在努力使自己成为世界上传统中医研究的带头人。台湾也提出
他是个极其自负的怪人。除非事情与自己有关,否则他从来不屑对世界或世人瞧上一眼。对他来说,他不仅是世界上最重要的人物,而且在他眼里,他是惟一活在世界上的人。他认为自己是世界上最伟大的戏剧家之一、最伟大的思想家之一、最伟大的作曲家之一。听听他的谈话,仿佛他就是
Thehighestresultofeducationistolerance.
Disruptivelabormarketchangeswillresultinalossofmorethan5.1millionjobsfrom2015to2020,accordingtoalatestrep
Thespokesmansaidhebelievedtheattackwasin______forthedeathofthebombing.
随机试题
有补体参与的变态反应性疾病是
氯丙嗪是哌嗪类抗精神病药。()
软化点低的石油沥青适宜严寒地区修筑沥青路面()
某公司正在进行风险分析来量化其数据中心受到的各类威胁。下列哪种情况在进行了保险赔付调整之后,它所代表的年损失是最高的?
某项目可收费总建筑面积10万平方米,经测算该项目全年各项费用如下表所示:【问题】物业服务企业的营业成本不包括()
不满10周岁的未成年人以及不能辨认自己行为的精神病人,按照我国民法规定属于()。
设连续型随机变量X的分布函数为F(x)=求常数A,B;
在下列网络的传输介质中,抗干扰能力最好的一个是()。
Afterthreehoursofquestioningthesuspectbrokedownand______.
OneofLondon’smostbeautifulgardensisbeingtransformedintotheancientSilkRoadthiswintertocelebrateChineseNewYear
最新回复
(
0
)