首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
阿房宫(Epang Palace)是秦始皇(the First Emperor of the Qin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在秦朝末年(t
阿房宫(Epang Palace)是秦始皇(the First Emperor of the Qin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在秦朝末年(t
admin
2016-04-20
25
问题
阿房宫
(Epang Palace)是
秦始皇
(the First Emperor of the Qin)击败六国后兴建的新宫殿。据历史记载,阿房宫是一座宏伟辉煌的建筑。根据司马迁的描述,阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米。据说在
秦朝末年
(the last years of the Qin Dynasty),项羽烧毁了阿房宫。因此,我们今天所能看到的只是它的遗址。阿房宫遗址现位于陕西西安。然而,有专家认为阿房宫并未修建完成,而项羽烧毁的是另一座宫殿。
选项
答案
The Epang Palace was a new palace built by the First Emperor of the Qin after he defeated the other six countries. According to the historical record, the Epang Palace was a grand and glorious building. As described by Sima Qian, the Palace was built in 212 BC with 693 meters long and 116.5 meters wide. It is said that in the last years of the Qin Dynasty, Xiang Yu had burnt down the Epang Palace. So, what we can see today is its ruins, which is now in Xi’an, Shanxi Province. However, some experts hold that the Epang Palace had not been totally completed, and what Xiang Yu had burnt down was another palace.
解析
1.第1句中的定语“秦始皇……兴建的”较长,故将其处理成后置定语,可用that引导的从句that the FirstEmperor of the Qin built…来译,但不如用过去分词短语built by the First Emperor of the Qin表达来得更为紧凑、更为地道。
2.第2句中的“据历史记载”可用according to the historical record来表达,也可以用according to thewritten history,此类短语翻译时一般置于句首。
3.第3句中的“阿房宫建于公元前212年,长693米,宽116.5米”如果按原文结构翻译(the Epang Palacewas built…,it is…long and…wide),译文结构则显松散,故宜将“长693米,宽116.5米”处理成状语,用介词短语with 693 meters long and 116.5 meters wide来表达。
4.第5句中的主语“我们今天所能看到的”较长,故将其处理成由what引导的主语从句,译作what we cansee today。第6句“阿房宫遗址现位于陕西西安”的主语“阿房宫遗址”与前一句的宾语一致,故将其与前一句“合译”,用which引导的非限制性定语从句来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/EAe7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、TheFederalgovernment.B、Students’parents.C、Theschooladministrators.D、TheTeachers’Association.A短文提到:有联邦拨款支付这些课外辅导老师的费
Todaywetalkaboutthedifferencebetweenacollegeandauniversity.Collegesanduniversitieshavealotincommon.Theyprep
Todaywetalkaboutthedifferencebetweenacollegeandauniversity.Collegesanduniversitieshavealotincommon.Theyprep
Todaywetalkaboutthedifferencebetweenacollegeandauniversity.Collegesanduniversitieshavealotincommon.Theyprep
A、Theteacherpostponedthemeeting.B、Therewon’tbeanexamthisafternoon.C、Thestudentswillbeattendingthemeeting.D、Th
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】______—doorstoabetterjobandabetterlife.With
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthetopicRelationshipBetweenTeachersandStudents.Yoush
七夕节(DoubleSeventhFestival),阴历七月七日,是一个充满浪漫的传统节日。这个节日是在盛夏(mid-summer),正当天气暖和,草和树郁郁葱葱(luxuriousgreen)。晚上,当天空点缀着(dot)星星的时候,人们可以看到
赵州桥坐落在洨河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师(mason)李春设计的,是用石头建造的,长50.82米,宽10米,还有一个不可思议的弧形桥洞,高7.23米,跨度(span)为37.35米。
少林功夫(ShaolinKungfu)是河南登封少林寺信奉佛教文化的和尚们练习的一种武术(martialarts)。少林寺,建于北魏(theNorthernWeiDynasty)太和(TaihePeriod)十九年,是少林功夫发展的文化空间。少
随机试题
对从事专项工作的公务员进行的培训称为()
A.角质形成细胞B.朗格汉斯细胞C.黑素细胞D.麦克尔细胞E.肥大细胞起源于外胚层神经嵴的是
亡阴之汗的特点是
患者男,34岁。刀刺伤30分钟入院。伤口位于右前胸部,咳血痰,呼吸困难。血压107/78mmHg,脉搏96次/分,右前胸有轻度皮下气肿,右锁骨中线第4肋间可见3cm长创口,随呼吸有气体进出伤口响声。该患者收入病房后出现呼吸困难,轻度发绀,右胸部皮下气肿
世界银行在《1994年世界发展报告》中指出BOT有三种具体形式,它们是()。
毛泽东思想形成的时代条件是()。
从所给四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
Whenwilltheproductsbedeliveredaccordingtotheman?
Itiscommonknowledgethatcottoncloth,______inhotwater,tendstoshrink.
最新回复
(
0
)