将下面的古文翻译成现代汉语。(北京外国语大学2015) 景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之,曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也。”晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三

admin2019-04-21  32

问题 将下面的古文翻译成现代汉语。(北京外国语大学2015)
    景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之,曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也。”晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴,而见之,曷为不祥也?”

选项

答案齐景公外出打猎,登上高山,遇见了猛虎;下到沼泽,遇见了毒蛇。他回到王宫就召见晏子,并问晏子说:“今天我外出打猎,登上高山,就遇见了老虎;下到沼泽,就遇见了蛇。恐怕就是所说的不吉利吧。”晏子回答说:“国家有三种不吉利,这不同于你所说的那些。有贤人而不知道,这是一不吉利;知道贤人而不任用,这是二不吉利;任用贤人而不信任,这是三不吉利。平常所说的不吉利,就是这三种。今天大王登上高山遇见猛虎,是因为山是老虎的住处;下到沼泽遇见蛇,是因为沼泽有蛇的洞穴。到老虎的住处去,到蛇的洞穴去,遇见它们,怎么能说是不吉利呢?”

解析 本文段出自《晏子春秋》。考生在翻译文段前要注意以下字词。殆:大概,恐怕。与:在其中。贤:贤能的人。如:到,往。曷:同“何”,什么。是:这。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ED2a777K
0

最新回复(0)