首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国及欧盟领导人就加强全方位合作达成重要共识: 第一,以投资协定谈判带动中欧经贸合作迈上新台阶。启动并推进谈判进程,力争到2020年双边贸易额达到1万亿美元。坚持市场开放,加强金融合作,通过平等对话和友好协商妥善处理分歧。采取有效措施扩大双边高技术
中国及欧盟领导人就加强全方位合作达成重要共识: 第一,以投资协定谈判带动中欧经贸合作迈上新台阶。启动并推进谈判进程,力争到2020年双边贸易额达到1万亿美元。坚持市场开放,加强金融合作,通过平等对话和友好协商妥善处理分歧。采取有效措施扩大双边高技术
admin
2019-04-11
109
问题
中国及欧盟领导人就加强全方位合作达成重要共识:
第一,以投资协定谈判带动中欧经贸合作迈上新台阶。启动并推进谈判进程,力争到2020年双边贸易额达到1万亿美元。坚持市场开放,加强金融合作,通过平等对话和友好协商妥善处理分歧。采取有效措施扩大双边高技术贸易。
第二,加强在国际和地区事务中的合作。就气候变化、网络安全、军控和防扩散等重大全球性问题上加强交流,在联合国、二十国集团、亚欧会议等多边框架内加强协调,推动国际政治、经济秩序向着更加公正、合理、有效的方向发展,维护世界和平与稳定。(236words)
选项
答案
Chinese and EU leaders reached important consensuses on strengthening all-around cooperation. First, we further promote China-EU economic and trade cooperation through investment treaty negotiations. We initiate and facilitate the negotiation process, and strive to reach the goal of $1 trillion in bilateral trade by 2020. We continue to pursue the policy of opening up market, strengthen financial cooperation and properly settle disputes through dialogues on an equal footing and friendly negotiations. Effective measures should also be taken to expand bilateral trade of high-tech products. Second, we will increase China-EU cooperation in international and regional affairs. We will enhance communication on major international issues such as climate change, network security, arms control and non-proliferation. We will strengthen Strengthen coordination in multilateral frameworks including the UN, G20, and ASEN to drive global politics and economy to a fairer, more reasonable and more effective direction, and safeguard the peace and stability of the world.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/EWfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲无力对乙清偿债务,甲所实施的下列行为中,乙有权撤销的是()。
甲男与乙男于2004年7月28日共谋入室抢劫某中学暑假留守女教师丙的财物。7月30日晚,乙在该中学校园外望风,甲翻院墙进入校园内。甲持水果刀闯入丙居住的房间后,发现房间内除有简易书桌、单人床、炊具、餐具外,没有其他贵重财物,便以水果刀相威胁,喝令丙摘下手表
中国共产党同各民主党派和无党派民主人士进行合作和协商的形式有()。
海洋科学研究所
中国最适合居住的十大城市
TheUnitedNationsSecurityCouncil
ChinaandAustraliaonMondaysignedadeclarationofintentonpracticallyconcludingbilateralnegotiationsonafreetradeag
senseofvigilanceagainstpotentialdangers
纪录片
秦汉时期是中国文学的形成期。秦代文学成就甚微,稍有成就的仅李斯一人。汉代是我国文学自觉的萌动期。汉赋足汉代义学的代表,这一时期政沦散文和史传文学也取得了突出的成就,诗歌远小及前二者,但在文学史上亦有重要地位及影响,尤其是乐府民歌。汉赋经过了骚体赋、大赋、小
随机试题
A.克罗恩病B.肠结核C.溃疡性结肠炎D.小肠憩室E.平滑肌瘤多发生于全结肠
属于吡啶类药物的典型药物为
支气管哮喘患者用TaUarida标准分级,应为( )。感冒而现轻微头痛的患者用Tallarida标准分级,应为( )。
患者,男性,60岁,上腹部隐痛2月余,伴肾区叩击痛,镜下血尿。B超示,双肾各有一结石,直径约0.8cm×0.9cm。肾盂静脉造影(IVP)示肾功能正常,双侧输尿管通畅。若病需再次接受。ESWL治疗,间隔时间至少为()。
在大型工程设备采购招标中,关于评标的说法,正确的是()。
当施工现场办公用房、宿舍成组布置时,每组临时用房的栋数不应超过()栋。
从我国对外贸易来看.如果人民币升值,将直接导致我国出口商品丧失()。
楷树,果实椭圆形,红色,木材细致。相传这种树最早生长在孔子墓旁,树干挺拔,枝繁叶茂,似为众树的榜样。模树,春天青翠碧绿,夏季赤红如血,秋日变白,冬日变黑,因其色泽纯正,“不染尘俗”也为诸树之榜样,相传此树最早生长在周公的墓旁。这两种树分别称之为“楷”和“模
(2007年)=______.
【S1】【S2】
最新回复
(
0
)