首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
德国“第一部民众的《圣经》”是由( )翻译的。
德国“第一部民众的《圣经》”是由( )翻译的。
admin
2017-03-31
48
问题
德国“第一部民众的《圣经》”是由( )翻译的。
选项
A、德莱顿
B、多雷
C、马丁.路德
D、查普曼
答案
C
解析
文艺复兴时期德国出现了几十种《圣经》译本,其中马丁.路德的译作被誉为“第一部民众的《圣经》”,影响最大。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ebwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
中国上海自由贸易试验区
反恐怖主义情报中心
所谓茶马古道,并非指唯一的某一条大道,而是指以藏滇川交界处的“三角地带”为中心,跨越横断山脉和喜马拉雅山脉的诸多道路,其中有两条主要大道:“滇藏道”与“川藏道”。虽然在清雍正十三年(1735),官营茶马交易被终止,但茶马古道依然繁荣,而在茶马古道上将茶叶、
全国翻译资格考试
政府工作报告
在人类历史的长河中,美术不仅给人民大众带来了美的享受,更是记载着一个国家、一个民族生生不息、延绵不绝的历史。我国的艺术市场要在国际市场中占有一席之地,首先要有高质量的产品,其次要有良好的信誉,第三要有善于营销的经营主体和人才。中国有着五千年的深厚
我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。人生始于无邪的童年,经过少年的青涩,带着激情与无知,理想与雄心,笨拙而努力地走向成熟;后来人到壮年,经历渐广,阅人渐多,涉世渐深,收益也渐大;及至中年,人生的紧张得以舒缓
解释下面成语中加横线字的意义。义愤填膺()一鼓作气()安之若素()日薄西山()
随机试题
单元顶极学说中的“顶极”是指()
人类痛觉投射区包括
相对于社会公德和家庭美德,职业道德的自身特点主要包括()。
关于财富传承规划,下列说法不正确的有()。
固定订购量系统库存控制的特点有()。
下列位于秦皇岛的国家5A级景区是()。
下列说法不正确的是()
下列财产应当认定为共同共有的是()。
计算机技术与通信技术的结合是时代的热点,为此,Windows98提供了多种不同的______位通信服务。
Exceptionalchildrenaredifferentinsomesignificantwayfromothersofthesameage.Forthesechildrentodeveloptotheirf
最新回复
(
0
)