首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、She was lying near a lonely road, trembling. B、She was experiencing an accident. C、She was driving along a country road. D、She
A、She was lying near a lonely road, trembling. B、She was experiencing an accident. C、She was driving along a country road. D、She
admin
2019-04-23
101
问题
Some years ago an American policeman found[19]a woman lying near a lonely road. She didn’t appear to have had an accident but she was trembling and clearly in a state of shock, so he rushed her to the nearest hospital. She began to tell the doctor on duty the story which was astonishing in all respects. She had been driving along a country road when she had been stopped by a flying saucer landing in front of her.[20]She had been forced to leave the car and entered the flying saucer by creatures which looked like human beings and which had easily made themselves understood though they couldn’t speak. It was as though they could read her thoughts and she could read theirs. They treated her politely and allowed her to leave after carrying out a number of tests on her. As she otherwise seemed to be normal, the doctor decided that she was probably suffering from the side effects of some drug.[21]The woman insisted on being allowed to go home, but when she gave her address it was a town over a thousand miles from the hospital. The police then started to make inquiries and soon discovered that there was already a search going on for the woman, whose husband had reported her missing. Her car had been found with the driver’s door open and the engine running.
19. What was the woman doing when the policeman found her?
20. According to the woman’s account, what happened to her as she was driving?
21. What can be inferred about the woman from the ending of the passage?
选项
A、She was lying near a lonely road, trembling.
B、She was experiencing an accident.
C、She was driving along a country road.
D、She was lying bleeding.
答案
A
解析
细节题。文中提到,当警察发现这位女士时,她lying near a lonely road(躺在荒凉的路边),尽管没有发生车祸但她在不停地trembling(颤抖),故答案为A)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/F3Z7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Shelikestodosomeextremesports.B、Shegetsmuchpleasurefromskiing.C、Shewasinfluencedbyherparents.D、Shecanshow
A、Itisundergoingadrasticreform.B、Ithasmuchroomforimprovement.C、Itlaysemphasisoncreativethinking.D、Itprioritiz
A、Hewillmakelaws.B、Hewilltightenguncontrol.C、Hewillpunishthoseshootersharshly.D、Hewillforbidpeopleholdinggun
在中国视频网站上,英剧已然成为新的焦点。中国一些主要门户网站近日已经发布近1000集英剧。这些网站开始探索新的市场。中国著名的视频网站——搜狐日前也在运营英国频道,其中既包含英剧,也有英国音乐。相比于美剧,英剧更短小精悍,也更深奥。根据中国一家公司的报告显
A、Thewaterwassweet.B、Thewaterhadsavedhislife.C、Hewantedtolurethegoattodescend.D、Hewantedtocomfortthegoat.
A、Inacrowdedbar.B、Outsideacrowdedbar.C、Inthebookstore.D、Inthedepartmentstore.A由上一题解析可知,这位南非商人是在一个拥挤的酒吧里与他的梦中人相见的,
A、Alltheextremeweatherevents.B、ElNinoandawarmerclimate.C、Lightsnowsandrecordrain.D、Theland’ssurroundedbyocea
A、Thechildrenoftheinternationaldiplomaticcorps.B、TheprogramofInternationalBaccalaureateschoolsC、Theschooldistrict
TheInternetisaninternationalcollectionofcomputernetworksthatallunderstandastandardsystemofaddressesandcommands
WhatYouriPadKnowsAboutYou[A]You’vefinallyfinishedthebookyourco-workerrecommended,sowhattoreadnext?Ifitis5
随机试题
回火件装炉前需将工件表面尽量清洗干净,并检查工件是否有碰伤、裂纹等。()
()在水压驱动下,当采出量不超过注入量时,油层压力、气油比、产液量保持不变。
应收账款在债务人由于各种原因无法偿还时,会发生()
女性,40岁,已婚。下腹部坠胀痛20天,剧痛2小时。3小时前妇科检查后出现腹痛加剧,1小时后突然出现晕厥、休克,持续约30分钟,经输液等抢救清醒后转上级医院。9年前因交通事故致“肠破裂”行手术修补,否认肝炎、结核等传染病史。月经规律,13岁初潮,5/30天
文化从一种习俗和个人创造力而来,转变为通过系统规范的教育而获得,这在隋唐时代有了显著表现,那就是科举考试的发明和普及。科举考试固然为国家迅速培养自己需要的人才提供了便利,但这种功利性的培养必然是扼杀文化的原创力。所谓教育愈多,愈加扼杀灵性,远离一个民族固有
不少作家把人生比作登山,________就是登上山顶略事休息徘徊的那一刹那。此前是“快乐地努力地向前走”,此后则“别有一般滋味”的“想回家”;此前是“路上有好多块绊脚石,曾把自己磕碰得鼻青脸肿”,此后则“前面是下坡路,好走得多”。“下坡路”也罢,“想回家”
Yourcameraissnatched.Willyoueverseeita-gain?Probablynot.Butitmaysendpostcardsfromitsnewowner.The【C1】______o
在一个由多台路由器构成的网络中,一条途经多个路由器的线路断开了,判断是哪一个路由器发生故障的命令是(1)。在发现跨路由器ping不通的情况下,可用配置管理工具收集(2)信息进行分析。(1)
WhatisthefullnameofBBC?
自1919年京剧艺术大师梅兰芳先生东渡日本演出后,至今京剧的足迹遍及全球,对中、西文化交流,人民友好往来,增进团结、友谊做出了卓越的贡献。北京京剧院已经应邀分别在美国、英国、法国、德国、意大利、澳大利亚、日本、巴西等地演出。这些表演促进了中外文化交流和世界
最新回复
(
0
)