首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
根据现代统计学的研究成果,“关键的事情总是少数,一般的事情常常是多数。”这意味着管理工作最应该重视( )。
根据现代统计学的研究成果,“关键的事情总是少数,一般的事情常常是多数。”这意味着管理工作最应该重视( )。
admin
2014-10-31
37
问题
根据现代统计学的研究成果,“关键的事情总是少数,一般的事情常常是多数。”这意味着管理工作最应该重视( )。
选项
A、灵活、及时、适度
B、客观、精确、具体
C、突出重点,强调例外
D、协调计划和组织工作
答案
D
解析
题干强调管理工作要兼顾“关键的事情”与“一般的事情”,做好不同事情之间的协调计划和组织工作。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FA5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
incubationperiod
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有很多的才能。人际关系就是一种善于听取别人的意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的人敢于承认错误,敢于承担自己的责任,这是对待错误的一种成熟和负责任的态度。这就是为什么许多平平庸庸的公
全面加强人才工作。以高层次和高技能人才为重点,加快培养造就一大批创新型科技人才和急需紧缺人才。加大人才开发投入,推进重大人才工程。深化选人用人制度改革,努力营造平等公开、竞争择优的制度和社会环境,激励优秀人才脱颖而出,创造人尽其才的良好局面。中国
40年前,联合国在这里召开了首次人类环境会议,发表了具有划时代意义的历史性文献《人类环境宣言》,形成了人类环境行动计划,提出了一个响遍世界的口号:只有一个地球!那次会议标志着人类对环境问题的普遍觉醒,开启了可持续发展的新纪元。中国的环保和可持续发展事业也从
结构性通胀
不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。一般来说,文献类和新闻报道的翻译多采用直译,因为翻译这类文献关键在于译文的准确性;而对诗歌散文、戏剧电影、小说传记等以情动人的作品,翻译时应多采用意译,以充分再现原文的意境情趣。
只有掌握科学理论才能把握正确前进方向;只有立足实际、独立自主开辟前进道路,才能不断走向胜利。(follow,development,achieve)
大力培育战略性新兴产业,促进新能源、新材料、生物医药、高端装备制造、新能源汽车迅速发展,加快三网融合、云计算、物联网试点示范工作步伐。
在距离二孩政策执行一年之后,中国很有可能在今年年底迎来生育高峰。据南开大学人口和发展研究所的袁欣教授表示,目前许多想要生二胎的女性正处于妊娠期。国家卫生和计划生育委员会副主任王培安表示,目前形势总体符合预期。今年上半年总共有831万个婴儿出生,同比去年增长
关于主动公开的政府信息,行政机关的下列做法符合《政府信息公开条例》的规定的是()。
随机试题
生理情况下影响收缩压的主要因素是()。
对医院管理者制订管理目标、评价管理质量具有重要意义的内容是
根据《招投标法》的规定,下列关于中标的表述正确的是()。(2009年多项选择第70题)
增值税纳税人兼营非应税劳务不分别核算或不能准确核算的,应当一并征收增值税,但其兼营的非应税劳务所用购进货物的进项税额,一律不得从销项税额中抵扣。()
顿悟说的奠基人是【】
Mostpeoplefeellonelysometimes,butitusuallyonlylastsbetweenafewminutesandafewhours.Thiskindoflonelinessisn
“黑匣子”是指飞机专用的电子记录设备之一,具有抗强冲击、抗穿透、抗高温火烧、抗深海压力、耐海水浸泡、耐腐蚀性液体浸泡等特种防护能力。飞行数据黑匣子通常安装在()。
在窗体上有一个名称为Label1的标签和一个名称为Timer1的计时器,并编写有如下几个事件过程:PrivateSubForm_Load()Timer1.Enabled=FalseTimer1.Interval=______________En
A
Theroleofteachersineducationextendspastresponsibilityofpassingalonginformation.Asthenamesuggests,theprimaryf
最新回复
(
0
)