首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地(
admin
2016-08-29
69
问题
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。这吸引了国外许多公司前来中国开设
度假胜地
(resort)。与此同时,中国旅游消费的很大份额流到境外。2009年中国大陆人到海外旅游达到4700万次。政府预计在接下来十年中,到国外旅游的人数将达到1亿,使中国成为全世界最大的
出境
(outbound)游市场。
选项
答案
A fast-emerging middle class with money to spend, improving transport links, diminishing visa restrictions and favorable official policies, all these factors lead to a boom in domestic and outbound Chinese tourism. The tourism sector in China is expected to expand by 6 percent a year between 2010 and 2020, the fastest rate in the world, which has attracted companies from abroad to open resorts in China. Meanwhile, a large share of China’s tourist spending is already flowing beyond its borders. Mainland Chinese made 47 million trips overseas in 2009. In the next decade, the government expects 100 million people to tour abroad, and China will become the world’s biggest outbound tourism market.
解析
1.“有钱消费……政府政策”列举了中国旅游业繁荣的因素,可译为并列名词性短语。“新兴、快速崛起”合译为fast- emerging即可。“逐渐减少”用动名词diminishing更恰当,该词体现慢慢减少的过程。
2.“中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长”中,“有望”通常译为被动语态be expected to...;“每年增长6 个百分点”,要用介词by,不能用to,后者表示“增长到”。
3.“这吸引了国外……”中,“这”指代前一句提到的中国旅游业的增长速度,因此本句也可译为which引导的定语从 句。
4.最后一句中“使中国成为……”不能直接处理为伴随状语making China...,因为前半句主语the government不 能充当making的逻辑主语,因此此部分应独立成句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FpG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、ProfessorGeorge’sclassisveryinteresting.B、ProfessorJordan’sclassismoreinteresting.C、Hehasn’tattendedProfessorJ
Thewaypeopleholdtothebeliefthatafun-filled,painfreelifeequalshappinessactuallyreducestheirchancesofever【B1】
Cosmeticorplasticsurgeryoftenevokesimagesoffamouspersonalitieswantingtoaltertheirappearancesthrough【B1】______surg
OnSept.11,thenation’saviationsystemquicklyandsafelylandedalmost4,500planesthatwereintheairwhentheterrorist
Jobhuntingisnevereasy,butwhatifdatacouldbeusedtomaketheprocessalittlelessstressful?CompaniessuchasLin
Lawyerswhoofferfreelegalhelpfortheirclientsarecommonlycalled"probono"lawyers.Inrecentyears,therehasbeen【B1】_
Fiveoutoftenoftheworld’slargestfoodcompaniesareaggressivelyexploringthepotentialofnanotechnologyforbetterpack
A、TryingtogetMarktotalkabouthisproblem.B、HelpingMarkrelaxandbemorecomfortableinagroup.C、Waitingfifteenminut
A、Writingpapersforhisclasses.B、Meetingwithhisprofessors.C、Doingextraworkinthechemistrylab.D、Workingovertimeas
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershavealwaysknown,thatthebodyandthemindareinseparab
随机试题
Researchonfriendshiphasestablishedanumberoffacts,someinteresting,someevenuseful.Didyouknowthattheaveragestud
设y1(x),y2(x是二阶常系数线性微分方程yˊˊ+Pyˊ+qy=0的两个线性无关的解,则它的通解为________.
干姜的主治病证有
高血压危急症的处理原则最主要的是()
小儿,阵发性痉挛性咳嗽1个半月,经治疗咳嗽减轻,但痰粘难以咳出,伴低热,烦躁盗汗,舌红苔少,脉细数。治疗应首选方剂
狭义的金融犯罪是指金融业务活动本身的犯罪,主要是指“破坏金融管理秩序罪”及“金融诈骗罪”;广义的金融犯罪还包括金融机构工作人员的职务犯罪,如贪污、受贿、挪用公款罪等。()
初次见面握手时间应控制在3秒钟内,切记不可戴手套。()
国际足联总部位于()。
简述赫尔巴特的教学理论。【2012年-天津师大】【2015年-北师大】【2019年-苏州大学】
TheemploymentdiscriminationlawsuitagainstWal-Mart,whichtheSupremeCourtheardlastweek,isthelargestinAmericanhist
最新回复
(
0
)