首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
纺织企业改革 目前国有纺织企业占用着上亿元的资产,却连年巨额亏损,其重要原因是资源重复配置,企业过度竞争,而败者又难以实现优化配置。在压锭重组过程中,将鼓励采取股权交易方式并购劣势企业,将其占用的资源转移或注入到优势企业,使优势企业依靠科技进步,调
纺织企业改革 目前国有纺织企业占用着上亿元的资产,却连年巨额亏损,其重要原因是资源重复配置,企业过度竞争,而败者又难以实现优化配置。在压锭重组过程中,将鼓励采取股权交易方式并购劣势企业,将其占用的资源转移或注入到优势企业,使优势企业依靠科技进步,调
admin
2019-07-04
78
问题
纺织企业改革
目前国有纺织企业占用着上亿元的资产,却连年巨额亏损,其重要原因是资源重复配置,企业过度竞争,而败者又难以实现优化配置。在压锭重组过程中,将鼓励采取股权交易方式并购劣势企业,将其占用的资源转移或注入到优势企业,使优势企业依靠科技进步,调整产品结构,加强企业管理,真正实现资源的优化配置,提高国有纺织企业的资产运行质量和市场竞争力。一些连续多年亏损、扭亏无望的企业,只能走破产的道路。
选项
答案
The Reform of Textile Enterprises Currently, state-owned textile enterprises have assets worth over 100 million yuan, and yet they have suffered huge losses for successive years. An important reason is duplication in resource allocation. In the excessive competition among enterprises, the losers can hardly be eliminated, and it is difficult to optimize the allocation of their resources. In the process of reducing and regrouping spindles, equity transaction methods will be encouraged to purchase inferior enterprises. The resources they occupy will be transferred or injected into superior enterprises. The latter will rely on technological progress to readjust the product mix and strengthen enterprise management. This will optimize resource allocation and raise the quality of asset operations and the competitive abilities of the enterprises. Hopeless businesses should be allowed to go bankrupt.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GE5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
近日热播的纪录片《舌尖上的中国》令23岁的陈佳宇胃口大开。中华美食中新鲜的食材、精美的菜式、复杂精细的烹制过程以及饮食传统的多样性都令他为之着迷。然而,一系列食品安全事件却令中华美食名声受损。有关专家表示,长期以来食品安全监管机制存在的缺陷正在摧
可持续发展是世界各国的共同愿望。资源短缺、环境污染、气候变化和生活贫困是全人类共同面临的问题,应对这些问题是我们共同的责任,需要加强合作,共同探索新的应对思路和机制。近年来,世界能源需求持续增长,能源价格显著上涨,能源安全和可持续利用成为各国高度关注的问题
世界博览会
文化产业
欧洲应对欧债问题走在正确的道路上,当前关键是把各项政策措施落到实处。有关国家应坚持财政整顿和结构改革的行动,巩固和扩大成效,提振各方面的信心。欧盟各国要同舟共济,形成合力,明确传递出坚决捍卫欧元和欧洲一体化成果的信号。国际社会应当更有力地支持欧方做出的种种
比起菜谱和京戏,同样不易翻译的还有时下的“套话”。在宁波的一家中国公司做事的法国人讲了个套话的例子:这家公司成功地为一家造船厂引进了一套机械设备,在庆功宴上,中方领导致辞:“在局领导的亲切关怀下,在公司领导的亲自指挥下……”外国工程师听了翻译的内容十分不解
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
21世纪头20年,是中国全面建设小康社会。加快推进社会主义现代化的重要战略机遇期,也是中国旅游业发展的有利时期。我们要把旅游业培育成为中国国民经济的重要产业,合理保护和利用旅游资源,努力实现旅游业的可持续发展。中国政府欢迎各国朋友到中国旅游观光,我们将全力
随机试题
请使用VC6或使用【答题】菜单打开考生文件夹proj2下的工程proj2,其中定义了Component类、Composite类和Leaf类。Component是抽象基类,Composite和Leaf是Component的公有派生类。请在横线处填写适当的代码
该病儿最可能的诊断是该病人的治疗中下列哪项是错误的
男性,18岁,既往健康,突发心悸1小时,心率180次/分,心律规整,无杂音,心界正常,首选措施是
某施工合同,在施工任务完成后由于发包人拖欠工程款而发生纠纷,但双方一直没有签订书面合同,应当认定该合同( )。
某储户要求存3年期积零成整储蓄,到期支取本息60000元,如果月利率为6‰,每月应存()元。
由于地区、民族不同,对山歌的称谓也不同,如在陕北,山歌被称为信天游,而在山西河曲一带山歌被称为(),在内蒙古被称为(),在甘肃、青海、宁夏一带被称为(),在苗族地区被称为“恰央”或(),在安徽大别山一带被称为“慢赶牛”或“挣
Somefuturologistshaveassumedthatthevastupsurge(剧增)ofwomenintheworkforcemayportendarejectionofmarriage.Manyw
美国×××说一群人可以干一个人不能完成的事业,对此你有何看法。
在非结构参与式观察研究中,最适宜采用的记录方法是()。
(2010上项管)下列关于知识管理的叙述,不确切的是______。
最新回复
(
0
)