首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的体育运动(physical culture and sports)经历了几千年的发展,但是直到1949年中华人民共和国成立之后,体育运动才成为一项国家事业。中国发展体育运动的目的是扩大体育宣传、增强人民体质、提高整个国家的运动技能、创造新纪录,来促进
中国的体育运动(physical culture and sports)经历了几千年的发展,但是直到1949年中华人民共和国成立之后,体育运动才成为一项国家事业。中国发展体育运动的目的是扩大体育宣传、增强人民体质、提高整个国家的运动技能、创造新纪录,来促进
admin
2023-01-27
46
问题
中国的体育运动(physical culture and sports)经历了几千年的发展,但是直到1949年中华人民共和国成立之后,体育运动才成为一项国家事业。中国发展体育运动的目的是扩大体育宣传、增强人民体质、提高整个国家的运动技能、创造新纪录,来促进国家经济、道德和文化的发展。经过体育工作者和运动员的共同努力,中国的体育运动已经取得了可喜的成绩。中国已经成为一个体育强国,并且赢得了世界范围的尊重。
选项
答案
China’s physical culture and sports has undergone several thousand years of development. But it was not until in 1949 when the People’s Republic of China was founded that it was established as one of the state undertakings. The aim of developing physical culture and sports in China is to promote the country’s development in its economy, ethics and culture by popularizing sports among people, strengthening their physiques, improving the sports skills of the country as a whole and creating new records. With the joint efforts of sports workers and athletes, gratifying achievements have been made in physical culture and sports, making China become a sports power and win worldwide respect.
解析
1. 第一句中,“直到1949年……成为一项国家事业”强调的是“1949年”这个时间点,故可用强调句表达。“国家事业”可译为the state undertakings。
2. 第二句中的“来促进国家经济、道德和文化的发展”是中国发展体育运动的最终目的。而“扩大……增强……提高……创造……”都只是方式,因此这些方式可用by引导的方式状语来表达。“扩大体育宣传”也就是在人民群众中推广体育,故可译为popularizing sports among people popularize,意为“宣传,推广”。
3. 第三句中,翻译“中国的体育运动已经取得了可喜的成绩”时可使用被动语态,译为gratifying achievements have been made in physical culture and sports。
4. 第四句“中国已经成为一个体育强国,并且赢得了世界范围的尊重”是第三句中“中国的体育运动已经取得了可喜的成绩”的结果,因此第四句可译成第三句的结果状语。“体育强国”可译为a sports power。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GHvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Inwhicharticle(s)does(do)theauthor(s)providethefactthatcountriesvaryintheirconceptofadulthood?【P1】__
WhatislackinginNorthAmerica’sretailindustry?
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
Itwasthedistrictsportsmeeting.Myfootstillhadn’thealed(痊愈)froma(n)【C1】________injury.Ihad【C2】________whetherornot
ItwasClark’sfirstvisittoLondonUndergroundRailway.Against【C1】________adviceofhisfriends,hedecidedtogothereafte
Today,manypeoplearestarvingtodeath.Thereisashortageoffoodandtheavailablefoodistooexpensiveforhungrypeople
Woman:DoyougetthePublicBroadcastingSystemonTV?Man:Yes,everybodygetsPBS.【D8】________Woman:It’sboringandoftenp
Manytheoristsbelievethatmeasurestopreventindustrialpollutionnecessarilyincreaseproductioncosts,butseveralrecentr
Thebookaimstoilluminatehowsciencehaschangedthemeaningofnothingnessfrom________philosophicalconcepttosomethingw
PASSAGEONEUseadjectivestodescribeBuck’sphysicalappearanceandpersonality.YoushouldwriteatleastTWOadjectivesf
随机试题
下列关于小肠对铁吸收的叙述,错误的是
下列关于CT叙述中错误的是
A.0.3%醋酸溶液B.0.1%醋酸溶液C.1%一4%碳酸氢钠溶液D.2%一3%硼酸溶液常用于铜绿假单胞菌感染的漱口溶液是
李某和钱某参加省教委组织的“省中小学教师自学考试”。后省教委以“通报”形式,对李某、钱某等4名作弊考生进行了处理,并通知当次考试各科成绩作废,三年之内不准报考。李某、钱某等均得知该通报内容。李某向省政府递交了行政复议申请书。下列选项中错误的是(
[2012年第6题]定积分等于()。
在其他条件不变的情况下,某种产品自身的价格和其供给的变动成( )变化。
甲公司2015年实现的销售收入为20000万元,当年发生的业务招待费为110万元。则该公司2015年可以在所得税前扣除的业务招待费金额为()万元。
马克思说:“劳动首先是人和自然之间的过程,是人以自身的活动来引起、调整和控制人和自然之间的物质变换的过程。”培根说:“我们若不服从自然,我们就不能支配自然。”这段话的含义有()
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
MostradioandtelevisionstationsintheUnitedStatesarecommercialstations,【C1】______istosay,theyearntheirmoneyfro
最新回复
(
0
)