首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. " The Lord helps us!" he soliloquised in
(1) Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. " The Lord helps us!" he soliloquised in
admin
2020-11-24
8
问题
(1) Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. " The Lord helps us!" he soliloquised in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse: looking, meantime, in my face so sourly that I charitably conjectured he must have need of divine aid to digest bis dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent.
(2) Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliffs dwelling. "Wuthering" being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house: and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun. Happily, the architect had foresight to build it strong: the narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones.
(3) Before passing the threshold, I paused to admire a quantity of grotesque carving lavished over the front, and especially about the principal door: above which, among a wilderness of crumbling griffins and shameless little boys, I detected the date "1500" , and the name "Hareton Earnshaw". I would have made a few comments, and requested a short history of the place from the surly owner: but his attitude at the door appeared to demand my speedy entrance, or complete departure, and I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium.
(4) One step brought us into the family sitting-room, without any introductory lobby or passage: they call it here "the house" preeminently. It includes kitchen and parlour, generally: but I believe at Wuthering Heights the kitchen is forced to retreat altogether into another quarter: at least I distinguished a chatter of tongues, and a clatter of culinary utensils (厨房用具), deep within: and I observed no signs of roasting, boiling, or baking, about the huge fireplace: nor any glitter of copper saucepans and tin cullenders (滤锅) on the walls. One end, indeed, reflected splendidly both light and heat from ranks of immense pewter dishes, interspersed with silver jugs and tankards, towering row after row, on a vast oak dresser, to the very roof. The latter had never been under-drawn: its entire anatomy lay bare to an inquiring eye, except where a frame of wood laden with oatcakes and clusters of legs of beef, mutton, and ham, concealed it. Above the chimney were sundry villainous old guns, and a couple of horse-pistols: and, by way of ornament, three gaudily-painted canisters disposed along its ledge. The floor was of smooth, white stone: the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones lurking in the shade. In an arch under the dresser reposed a huge, liver-coloured bitch pointer, surrounded by a swarm of squealing puppies: and other dogs haunted other recesses.
(5) The apartment and furniture would have been nothing extraordinary as belonging to a homely, northern farmer, with a stubborn countenance, and stalwart limbs set out to advantage in knee-breeches and gaiters (绑腿). Such an individual seated in his arm-chair, his mug of ale (麦芽啤酒) frothing on the round table before him, is to be seen in any circuit of five or six miles among these hills, if you go at the right time after dinner. But Mr. Heathcliff forms a singular contrast to his abode and style of living. He is a dark-skinned gipsy in aspect, in dress and manners a gentleman: that is, as much a gentleman as many a country squire: rather slovenly, perhaps, yet not looking amiss with his negligence, because he has an erect and handsome figure: and rather morose. Possibly, some people might suspect him of a degree of under-bred pride: I have a sympathetic chord within that tells me it is nothing of the sort: I know, by instinct, his reserve springs from an aversion to showy displays of feeling—to manifestations of mutual kindliness. He’ll love and hate equally under cover, and esteem it a species of impertinence to be loved or hated again. No, I’m running on too fast: I bestow my own attributes over liberally on him. Mr. Heathcliff may have entirely dissimilar reasons for keeping his hand out of the way when he meets a would-be acquaintance, to those which actuate me. Let me hope my constitution is almost peculiar: my dear mother used to say I should never have a comfortable home: and only last summer I proved myself perfectly unworthy of one.
(6) While enjoying a month of fine weather at the sea-coast, I was thrown into the company of a most fascinating creature: a real goddess in my eyes, as long as she took no notice of me. I ’ never told my love’ vocally: still, if looks have language, the merest idiot might have guessed / was over head and ears: she understood me at last, and looked a return—the sweetest of all imaginable looks. And what did I do? I confess it with shame—shrunk icily into myself, like a snail: at every glance retired colder and farther: till finally the poor innocent was led to doubt her own senses, and, overwhelmed with confusion at her supposed mistake, persuaded her mamma to decamp. By this curious turn of disposition I have gained the reputation of deliberate heartlessness: how undeserved, I alone can appreciate.
(7)I took a seat at the end of the hearthstone opposite that towards which my landlord advanced, and filled up an interval of silence by attempting to caress the canine mother, who had left her nursery, and was sneaking wolfishly to the back of my legs, her lip curled up, and her white teeth watering for a snatch. My caress provoked a long, guttural gnarl.
What can be inferred from Para. 3 about the author?
选项
A、He found a number and a name on the door.
B、He had planned to express his opinions.
C、He listened to a brief introduction to the history of the house.
D、He was welcomed to the house.
答案
B
解析
推理判断题。第三段第二句提到,作者本想评论几句,并向板着面孔的主人请教这个地方的简短历史;但他在门口的态度似乎是要作者赶紧进屋或者干脆走人,而作者也不想在参观室内之前让他更加不耐烦。原文使用了虚拟语气would have made a few comments,由此可知,作者本想评论几句并向主人询问房子的历史,但实际上并未做出任何评论,也并未询问历史。B“他本打算表达其看法(实际上并未表达)”符合文意,故为答案,同时排除C。该段第一句的后半句提到除了一群残破的狮鹫和不知羞耻的小男孩外,作者还发现了日期“1500”和名字“哈里顿-恩萧”,1500是日期,不是数字,故排除A;第二句提到主人想让作者要么赶紧进屋,要么干脆走人,表达了主人不耐烦的心情,而不是欢迎作者进屋,D与原文不符,故排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HEIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Thedrivercanjudgedistance.B、Thedriverknowseverystreetwell.C、Thedriverkeepsknowledgeupdating.D、Thedriverlives
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
Toguideyouthroughthepractice,let’sstartwiththebasicquestionsaboutabstract.Firstofall,whatisadescriptiveabst
Toguideyouthroughthepractice,let’sstartwiththebasicquestionsaboutabstract.Firstofall,whatisadescriptiveabst
Today,Iamgoingtoidentifysometypicalresearchproblemsandalsosharewithyouthesolutionstotheseproblems.Thefirst
A、Politicsandhistory.B、Writingskills.C、Nospecificsubjects.D、Languageandwriting.C在谈到成为记者所需要学习的科目方面,女士说没有专门的科目(noparti
Earlychildhoodisatimeoftremendousgrowthacrossallareasofdevelopment,especiallythelanguageskills.Frombirth
Secondlanguageteachingshouldfocusonencouragingacquisition,andonprovidinginputthatstimulatestheconscious【S1】______
About25millionautoaccidentsoccurintheUnitedStateseachyear.Approximately5millionpeopleareinjuredintheseacci
A、Itismagical.B、Itiscomplex.C、Itishardtodetect.D、Itisnotsophisticatedatall.D
随机试题
对C语言中语句“while(P)S:”的含义,下述解释正确的是____________。
关于胃溃疡,不正确的是
建筑用纸面稻草板制作简易隔墙,下列哪一种描述是正确的?[2003年第057题]
[2004年第018题]公共建筑空间组合中的通道宽度与长度,主要根据哪三项因素来确定?
实际结算金额只能小于或等于汇票金额;如果实际结算金额大于汇票金额的,实际结算金额无效,以汇票金额为付款金额。()
孙中山说:“(我)所最信的是定地价的法,比方地主有地价值一千元,可定价一千元,或多至二千,就算将来因交通发达涨至一万,地主应得二千,已属有益无损;盈利八千,当归国家。”他的主张与下列各项相关的是()。
“若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍娉,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想。”此语出自()。
某人买钢笔和铅笔合计18支,共用30元,钢笔每支8元,铅笔每支0.4元,钢笔和铅笔各多少支?
A、Thedeanoftheartschool.B、TheeditorofCeramicsMonthly.C、Askilledpotter.D、Astudentinthepotteryclass.C在文章开始之前,考
王昭君是中国历史上的一个真实人物。西汉时期,为了取得汉朝政府的支持,匈奴人(Hun)请求与汉朝政府和亲(marriagealliance)。王昭君听说后,请求嫁到匈奴部落。她劝说匈奴人减少战争,并把汉族的文化传给他们,匈奴人民和汉朝人民和睦相处了60年。
最新回复
(
0
)