首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
王冕自此只在秦家放牛,每到黄昏,回家跟着母亲歇宿。或遇秦家煮些腌鱼、腊肉给他吃,他便拿块荷叶包了来家,递与母亲。每日点心钱,他也不买了吃,聚到一两个月,便偷个空,走到村学堂里,见那闯学堂的书客,就买几本旧书,日逐把牛拴了,坐在柳荫树下看。弹指又过了三四年。
王冕自此只在秦家放牛,每到黄昏,回家跟着母亲歇宿。或遇秦家煮些腌鱼、腊肉给他吃,他便拿块荷叶包了来家,递与母亲。每日点心钱,他也不买了吃,聚到一两个月,便偷个空,走到村学堂里,见那闯学堂的书客,就买几本旧书,日逐把牛拴了,坐在柳荫树下看。弹指又过了三四年。
admin
2019-04-11
65
问题
王冕自此只在秦家放牛,每到黄昏,回家跟着母亲歇宿。或遇秦家煮些腌鱼、腊肉给他吃,他便拿块荷叶包了来家,递与母亲。每日点心钱,他也不买了吃,聚到一两个月,便偷个空,走到村学堂里,见那闯学堂的书客,就买几本旧书,日逐把牛拴了,坐在柳荫树下看。弹指又过了三四年。王冕看书,心下也着实明白了。那日,正是黄梅时候,天气烦躁,王冕放牛倦了,在绿草地上坐着。须臾,浓云密布,一阵大雨过了。那黑云边上镶着白云,渐渐散去,透出一派日光来,照耀得满湖通红。湖边山上,青一块,紫一块,绿一块。树枝上都像水洗过一番的,尤其绿得可爱。湖里有十来枝荷花,苞子上清水滴滴,荷叶上水珠滚来滚去。王冕看了一回,心里想道:“古人说‘人在画图中’,其实不错。可惜我这里没有画工,把这荷花画他几枝,也觉有趣。”又心里想道:“天下哪有学不会的事,我何不自画他几枝?”
选项
答案
From this time onwards, Wang Mien looked after Old Chin’s buffalo; and every evening he went home to sleep. Whenever the Chin family gave him salted fish or meat, he would wrap it up in a lotus leaf and take it to his mother. He also saved the coppers he was given each day to buy a snack with, and every month or so would seize an opportunity to go to the village school to buy some old books from the book-vendor making his rounds. Every day, when he had tethered the buffalo, he would sit down beneath the willows and read. So three or four years quickly passed. Wang Mien studied and began to see things clearly. One sultry day in early summer, tired after leading the buffalo to graze, he sat down on the grass. Suddenly dense clouds gathered, and there was a heavy shower of rain. Then the black storm clouds fringed with fleecy white drifted apart, and the sun shone through, bathing the whole lake in crimson light. The hills by the lake were blue, violet and emerald. The trees, freshly washed by the rain, were a lovelier green than ever. Crystal drops were dripping from a dozen lotus buds in the lake, while beads of water rolled about the leaves. As Wang Mien watched, he thought, "The ancients said, ’ In a beautiful scene a man feels he is part of a picture. ’ How true! What a pity there is no painter here! If a painter painted these sprays of lotus, that would be good. " Then he reflected, " There’s nothing a man can’t learn. Why shouldn’t I paint them myself?"
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HWfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
根据我国现行宪法,国民经济的主导力量是()。
企业社会责任
经济适用房
防止核扩散条约
AcenturyagoAmericanmenoutnumberedandoutlivedthewomen.Butinthe20thcentury,womenbeganlivinglonger,primarilybec
epidemicdisease
senseofvigilanceagainstpotentialdangers
纪录片
rotatingEUpresidency
伪造进出口货物通关免税或减税凭证、材料,偷逃税款,属于()行为。
随机试题
简述早期马克思主义思想运动表现。
背向散射回声强度的测定在超声造影技术上的用途是
主动脉瓣区第二心音减弱,脉压小Austin-Flint杂音
()是在区域自然条件和经济分析的基础上,通过发展预测、结构优化和方案比较,确定区域发展的方向,并分析预测其实施效应。
在核算2013年上半年机构业务时,张明对业务情况作了以下几种处理,其中体现了会计核算中权责发生则的是()。
使科学、技巧、艺术和人的属性在实现组织目标过程中有机结合起来的是()。
已知f(x)连续,∫0xtf(x-t)dt=1一cosx,求的值.
求微分方程xy”+2y’=ex的通解.
A.StuctureandinterpretationofadreamB.AncientviewsondreamsC.BabiesdreamlessthanolderchildrenD.Dreamingmaybe
Somepeoplearguethatthepressureoninternationalsportsmenandsportswomenkillstheessenceofsport—thepursuitofpersona
最新回复
(
0
)