首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
联合国{the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老年人口超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、
联合国{the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老年人口超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、
admin
2022-08-27
107
问题
联合国{the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老年人口超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。中国社会保障制度并不健全,大多数老年人都依靠子女赡养。小家庭的增多和传统价值观的缺失都会使老龄化问题更加严重,从而对中小家庭造成沉重负担。
选项
答案
According to the standard of the United Nations, a society is considered an aging one when the proportion of people aged 65 and above is more than 7%. The impacts of aging on state finance are huge. However, the impacts are much wider. In an aging society, labor markets, saving patterns and migration movements will change. The social security system in China is imperfect, and most of the elderly are supported by their children. The increase in small families and the lack of traditional values magnify the challenge, which places a heavy burden on small- and middle-sized households.
解析
1. 根据语境可知,第一句中的“地区”不是行政或地理上的概念,而是一个抽象的概念,因此应具体理解为“社会”。故翻译为society。
2. 第三句中,“储蓄方式”可以译为saving pattern,“人口流动”可以译为migration movement。
3. 第五句中,“老龄化问题”可以不用直译,翻译成the challenge即可,“更加严重”可用动词magnify“使(问题)加重,放大”表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/I7SD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
在长度为n的有序线性表中进行二分查找,最坏情况下需要比较的次数是( )。
两个关系在没有公共属性时,其自然连接操作表现为()。
WhichofthefollowingistrueaboutfathersinSweden?
Afterthebirthofmysecondchild,Igotajobatarestaurant.Havingworkedwithanexperienced【C1】________forafewdays,I
Thecomplaintwouldbemore________ifthecustomercouldshowusthereceiptoftheproduct.
Itisrareforaprominentmemberofthecompanytoleavewithoutsome________.Smith,whoresignedwithcivility,isanexcepti
Evenmanifestflawsinthesculptor’sworkhavenot________itsrespectfulreceptionbymostmoderncritics.A.determinedB.con
NowadayswecanseenumerousforeignfilmsandTVprograms________inandmanyotherimportedproductsdominatingourmarkets.
A、Bothpositive.B、Bothobjective.C、Bothneutral.D、Onepositiveandtheothernegative.A题目问两个讲话者对电话的态度。女士认为电话为人类社会做出了巨大的贡献(gr
A.appealB.assuranceC.bottomD.deliveryE.exertedF.fewG.generalH.heartI.identicalJ.lingeringK.m
随机试题
引起弥散量降低的有
结核性脑膜炎早期主要表现是()
晶状体的代谢随年龄增加而降低,许多抗氧化剂活性或水平下降,表现最为显著的部位是
下列关于输卵管妊娠的叙述,正确的有()。
价值工程的目的在于(.)。
下列属于发行人违反金融债券发行与承销有关规定的行为是()。Ⅰ.超规模发行金融债券Ⅱ.未经中国人民银行核准擅自发行金融债券Ⅲ.债券登记错误或遗失Ⅳ.以不正当竞争手段招揽承销业务
下列各项业务中,能使企业资产和所有者权益总额同时增加的是()。
Z企业为了实行岗位管理,决定首先进行工作分析,并决定以人力资源部门和企业内各部门为主体实施工作分析。在阅读了一些相关书籍之后,人力资源部召开了一次各部门经理会议,要求企业内各部门按照规定的格式自己编写职位说明书。各部门经理在会后纷纷将编写职位说明书的任务
下列营养素为微量营养素的是()。
在期货市场上,粮食可以在收获前就“出售”。如果预测歉收,粮价就上升,如果预测丰收,粮价就下跌,目前粮食作物正面临严重干旱,今晨气象学家预测,一场足以解除旱情的大面积降雨将在傍晚开始。因此,近期期货市场上的粮价会大幅度下跌。以下哪项如果为真,最能削弱上
最新回复
(
0
)