首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
我一向没有对于任何问题作高深研究的野心,因之所买的书范围较广,宗教、艺术、文学、社会、哲学、历史、生物,各方面差不多都有一点。最多的是各国文学名著的译本,与本国古来的诗文集,别的门类只是些概论等类的入门书而已。 我不喜欢向别人或图书馆借书。借来的书,
我一向没有对于任何问题作高深研究的野心,因之所买的书范围较广,宗教、艺术、文学、社会、哲学、历史、生物,各方面差不多都有一点。最多的是各国文学名著的译本,与本国古来的诗文集,别的门类只是些概论等类的入门书而已。 我不喜欢向别人或图书馆借书。借来的书,
admin
2019-04-11
114
问题
我一向没有对于任何问题作高深研究的野心,因之所买的书范围较广,宗教、艺术、文学、社会、哲学、历史、生物,各方面差不多都有一点。最多的是各国文学名著的译本,与本国古来的诗文集,别的门类只是些概论等类的入门书而已。
我不喜欢向别人或图书馆借书。借来的书,在我好像过不来瘾似的,必要是自己买的才满足。这也可谓是一种占有的欲望。买到了几册新书,一册一册地加盖藏书印记,我最感到快悦的是这时候。
书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当时的记忆,知道某册书是何种性质,其中大概有些什么可取的材料而已。什么书在什么时候再去读再去翻,连我自己也无把握,完全要看一个时期的兴趣。关于这事,我常自比为古时的皇帝,而把插在架上的书籍作列屋而居的宫女。
选项
答案
Since I have never entertained ambition for making a profound study of any subject, the books I have acquired cover almost everything—religion, art, literature, sociology, philosophy, history, biology, etc. Most of them are Chinese translations of foreign famous literature works and anthologies of Chinese poetry and prose through the ages. The rest, often called an outline or introduction, are merely on rudiments of various subjects. I never care to borrow books from other people or a library. It seems that books bought can better satisfy my bibliomania than books borrowed. You may also attribute this to some sort of desire for personal possessions. Whenever I have some new acquisitions, it always gives me great pleasure and satisfaction to stamp my ex-libris on them one-by-one. As soon as a new book comes to hand, I always read the preface first and then the table of contents. If it happens to be a thin one, I often finish it at one sitting. Otherwise, I often browse through one or two chapters or sections before putting it onto my bookshelf. I seldom read a thick book from cover to cover unless it is a novel. By dint of the first impression it made on me at the time of buying, I have a rough idea of what a book is about and what useful materials in it are available to me. But I have little idea which book is to be read or looked over again at what time. It is completely subject to the whims of the moment. This often prompts me to liken myself and the books on my shelf respectively to an ancient emperor and his concubines housed separately in a row of adjoining rooms.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IFfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲不慎丢失贵重首饰后,在媒体上发布悬赏广告,称“若有归还者,给付酬金1000元”。乙拾得首饰并归还给甲。几天后,乙看到甲此前发布的悬赏广告,遂要求甲支付酬金1000元,甲拒绝。根据法律规定()。
实体经济
UNSecurityCouncil
CCPIT(ChinaCouncilforthePromotionofinternationaltrade)
Theautumnairwasascrispasthefresh-out-of-the-dryerflannelsheetsthatmymotherwouldalwaysputonourbedswhenthewe
量子通信
京剧
带薪休假
太空孩子当美国国家宇航局STS一107号航天飞机呼啸着升人太空时,它将携带一项由一个中国小学生设计的实验。一项被称作“超新星”的科教普及计划,鼓励世界各地的学生提出他们希望看到的、在航天飞机上进行的实验方案。在中国的中小学生提
孙中山“三民主义”的纲领是“驱除鞑虏,恢复中华,建立民国,平均地权”,这是辛亥革命的指导思想,在这一思想的指导下,推翻了清朝政府的统治。下列说法中对孙中山先生的“三民主义”理解不正确的一项是()。
随机试题
人类补体系统由几种球蛋白组成
药品生产、经营企业和医疗卫生机构在发现新的或严重的药品不良反应后应于发现之日起
葛根的功效,以下说法错误的是()
A.慢性规律性的上腹痛B.无规律性的上腹痛C.右上腹绞痛D.左上腹剧痛E.全腹剧痛消化性溃疡,常表现
资金申请报告内容中,项目清偿能力分析包括的内容有()。
关于伴热管的安装,说法正确的是()。
操作技能
据统计,到2020年中国石油消费量缺口将达两亿多吨。目前国际油价不断攀升,国内石油需求不断增加,中国因为没有石油储备体系,无法在油价上涨时减少进口量,在石油处于低价时又无法吸入。建立石油储备可以稳定国内石油价格,这体现的经济学道理是()。
农业考古学家可以重新发掘出我们祖先被遗忘的智慧。例如,纳巴塔人在两千年之前占据着险恶的内盖夫沙漠,他们把这一地区很少发生的大暴雨的雨水引灌到灌溉沟渠与蓄水池中。这一方法被用来重建这一地区的古代农场,这些农场现在也能生产出很高的谷物产量。文段中“方法”一词是
Tome,themostinterestingandimmediatequestionisnotwhethertheUnitedStateswillratifytheKyotoProtocol,butwhether
最新回复
(
0
)