首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
坚持不懈取决于三个方面——目标、意志和热情。有目标的人总能集中他的力量。凭借坚定的意志,就能使希望和计划不致化为梦幻,而是日有所进,积沙成塔。冲天的热情使人兴趣盎然,藐视一切艰难险阻。那种妄想凭借小聪明、无所事事就能出人头地的人终会落得失败的下场。
坚持不懈取决于三个方面——目标、意志和热情。有目标的人总能集中他的力量。凭借坚定的意志,就能使希望和计划不致化为梦幻,而是日有所进,积沙成塔。冲天的热情使人兴趣盎然,藐视一切艰难险阻。那种妄想凭借小聪明、无所事事就能出人头地的人终会落得失败的下场。
admin
2021-07-13
39
问题
坚持不懈取决于三个方面——目标、意志和热情。有目标的人总能集中他的力量。凭借坚定的意志,就能使希望和计划不致化为梦幻,而是日有所进,积沙成塔。冲天的热情使人兴趣盎然,藐视一切艰难险阻。那种妄想凭借小聪明、无所事事就能出人头地的人终会落得失败的下场。
从某种意义上说,生活就是一场战斗。坚持不懈是信念坚定者主导性的精神动力,坚持不懈也把持着世人可以从中获取智慧和道德价值的知识宝库的钥匙。
伟人从不坐等机会,他们自行创造。他们把握一切手边的机会,解决难题,并掌控局面。在这个世界上,一个人所能做的最伟大的事情就是让所得资源发挥最大效益。这便是成功,仅此而已。
人生第一课就是学习如何从失败中获取胜利。当遭遇失败的屈辱和不幸时,我们需要勇气和毅力,在失败的废墟中寻找未来获胜的要素。而这正好是成功者和失败者之间的差别。你不能用失败来衡量一个人,你必须了解他如何从这些失败中吸取教训。
在困境中不断斗争,勇于进取,最终获得成功,这是所有丰功伟绩的必经之路。一个不思上进、没有经历过在绝望中痛苦挣扎的人,是无法体会成功的最高意境的。
选项
答案
Perseverance depends on three things—purpose, will, enthusiasm. He who has a purpose is always concentrating his force. By the firm will, the hope and plan are prevented from evaporating into dreams, and a little gain is all the time being added. Enthusiasm keeps the interest up, and makes the obstacles seem small. The man who thinks to get on by petty tricks and by idling meets failure at last. Life is in a sense a battle. Perseverance is the master impulse of the firmest souls, and holds the key to those treasure-houses of knowledge from which the world has drawn its wealth both of wisdom and of moral worth. Great men never wait for opportunities; they make them. They seize upon whatever is at hand, work out their problems, and master the situation. The greatest thing a man can do in this world is to make the most possible out of the stuff that has been given to him. This is success, and there is no other. One of the first lessons of life is to learn how to get victory out of defeat. It takes courage and stamina, when we are mortified and embarrassed by humiliating disaster, to seek in the wreck or ruins the elements of future conquest. Yet this measures the difference between those who succeed and those who fail. You cannot measure a man by his failures. You must know what use he makes of them. A constant struggle, a ceaseless battle to bring success from hard surroundings, is the price of all,great achievements. The man who has not fought his way upward, and does not bear the scar of desperate conflict, does not know the highest meaning of success.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IGJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
承担
同时
世界文化遗产
缺乏
在线娱乐
民俗活动
黄山(MountHuang)位于安徽省黄山市,取自“黄帝之山”之意。黄山是世界自然和文化双遗产,也是中国最著名的国家级风景区之一。黄山集中国各大名山的美景于一身,以奇松、怪石、云海、温泉“四绝”著称于世。它不仅景色雄伟俏丽,而且资源丰富、生态完整,具有重
It’sHardtoCleanBigDataA)KarimKeshayjee,aTorontophysiciananddigitalhealthconsultant,crunchesmountainsofdatafro
在中国的大城市,道路过度拥挤和交通阻塞很常见,严重影响了人们的出行、日常生活和身体健康。造成这些现象的原因主要有以下两个:一是城市规模的迅速扩大,造成城市人口激增。二是城市公共交通基础设施(infrastructure)相对滞后,导致人们更愿意使用私家车出
随着中国的经济取得新高度,近来进入大规模消费时代,中国人民的购买力随着市场经济的发展而迅速增长。因此,那些追求物质生活的人们只要有购买力,就必然会购买奢侈品。一项报告显示,中国的奢侈品消费总额占全球市场份额的四分之一,位居世界第二,仅次于日本。然而,从消费
随机试题
下列哪一项不能说明保险业监督管理的必要性()。
患者,女性,60岁,因肺炎住院治疗,因长期输液需要,留置了静脉套管针。留置第3天,患者诉注射部位疼痛,局部沿静脉出现条索状红肿、灼热,考虑患者发生了
A.菌血症B.毒血症C.败血症D.脓毒血症E.病毒血症化脓性球菌侵入血流后在其中大量生长繁殖,又到其他脏器引起化脓性病灶,称为
典型麻疹首先出现皮疹的部位是
大体积混凝土的养护,不仅要满足强度增长的需要,还应通过()控制,防止因温度变形引起混凝土开裂。
下面作品、作家、国别(或朝代)对应全部正确的一项是:
从当前的情况看,演化式原型法存在的问题是
A、Shepreferstogoshoppingwithhim.B、Shedoesnotwanttoeatout.C、Sheisinabadmoodtoday.D、Shewantstoenjoythepe
Marywas______totearsbytheircriticism.
Attheageoftwelve,thehumanbodyisatitsmostvigorous.Ithas【C1】_____toreachitsfullsizeandstrength,anditsowner
最新回复
(
0
)