首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Those same politicians are driven by an intent to use the country’s resources to maximum financial benefit, whatever they may be
Those same politicians are driven by an intent to use the country’s resources to maximum financial benefit, whatever they may be
admin
2018-08-12
66
问题
Those same politicians are driven by an intent to use the country’s resources to maximum financial benefit, whatever they may be, however treasured and iconic.
选项
答案
这些同样的政客也受到驱动,想要动用本国资源,使其商业利益最大化——不管这些资源是什么,也不管它们是何等珍贵或是带有地区标志性。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IQ5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ofscale进入发展阶段(Growthphase)成本将会大幅度的下降同时销售量会上升,且这个时候生产的规模经济(economiesofscale)开始生效。
RecyclinginGaea’sGuardiansExampleAim:protectingenvironmentthroughrecyclingTyp
Choosethecorrectanswer,A,BorC.TamertonCentreThespeakeradvisespeopletobring
LaughterThenatureoflaughterlaughterisa【L31】________process—involvesmovementandsounditiscontrolledbyour【
HistoryofweatherforecastingEarlymethodsAlmanacsconnectedtheweatherwiththepositionsofdifferent【L3
first/1styear录音原文中的名词词组academicsuccess“学术上的成功”是对题目中的动词词组succeedacademically“在学术上取得成功”的同义替换。
feed录音中表示农场里的庄稼和牲畜等农产品(produce)供应给伦敦里的居民食用。录音原文中的helpedto是题目wasusedto的同义表述,故空格处填入feed。
"PhysicalandChemicalPropertiesandChanges"→Sugar,water,andaluminumaredifferentsubstances.Eachsubstancehasspe
ConversationWhatsuggestionsdoestheprofessormakeforthestudent’spaper?Clickontwoanswers.
长城长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以追溯到战国时期。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。
随机试题
环链手拉葫芦是一种()手动提升机械。
下列能发生维他立(Vitali)反应的药物有
易导致小便浑浊,大便不爽,带下秽臭的邪气是
下列属于可致胆汁淤积型肝炎或混合型肝气损害的中药是
正常人的体温在37℃左右,但各个部位的温度不尽相同。发热是指人体体温升高,超过正常范围。发热是人体对致病因子的一种全身性防御反应,是患病时主要表现的一种症状。“解热镇痛药用于解热一般不超过3日”的原因主要是
随着钢筋级别的提高,其()。
资本资产定价模型的核心是()。
我国首颗教育共享卫星“少年星一号”完成在轨测试,正式进入运行阶段,并向建有卫星测控分站的中小学校和教育机构交付使用。下列关于“少年星一号”的说法错误的是()。
()对于爬行相当于青蛙对于()
Ourinvestigation______theinefficiencyofyourmanagement.
最新回复
(
0
)