首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
admin
2015-09-26
26
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman", for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than / m
n/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as: "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman", "fireman" and "policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "fire-fighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? What about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure is well prepared for the lesson. " Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in "A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: "Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson. "
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
To what extent does the language reflect and shape attitudes and behaviors?
选项
A、They are closely related.
B、It is a matter of conjecture.
C、They have nothing to do with each other.
D、Only in English are they closely related.
答案
B
解析
细节题。从文章最后一段首句The extent to which language reflects and shapes attitudes andbehaviors is a matter of conjecture.可以看出,语言在某种程度上反映和塑造讲话者的态度和举止只是一种推测,所以[B]是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IYXK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Ireallyappreciate______metogetoutofthetroublesthatIranintorecentlybutfoundithardtohandle.
Whydoadultsbelievethatalcoholicawarenessprogramsteachyoungpeoplenottooverdrink?Recently,readinganarticleabout
Whydoadultsbelievethatalcoholicawarenessprogramsteachyoungpeoplenottooverdrink?Recently,readinganarticleabout
Whydoadultsbelievethatalcoholicawarenessprogramsteachyoungpeoplenottooverdrink?Recently,readinganarticleabout
InrecentyearscriticismshavebeenvoicedconcerningsexistbiasintheEnglishlanguage.Ithasbeenarguedthatsomeofthe
IfyouhavereallybeenstudyingEnglishforsolong,it’sabouttimeyou______abletowritelettersinEnglish.
Prof.White,myrespectedtutor,frequentlyremindsmeto______myselfofeverychancetoimprovemyEnglish.
Shewasteachingme______youwouldteachayoungerchildtospeakthelanguage.
Surprisingly,nooneknowshowmanychildrenreceiveeducation,inEnglishhospitals,stilllessthecontentorqualityofthat
随机试题
某施工合同约定由施工单位负责采购材料,合同履行过程中,由于材料供应商违约而没有按期供货,导致施工没有按期完成。此时应当由()违约责任。
经尿道行前列腺切除,术中应用大量尿道冲洗液可引起
患者男性,60岁。胸闷痛反复发作7年余,现胸闷隐痛,心烦少寐,时有心悸,腰痠痛,夜间盗汗,大便略干,舌暗红,脉细数,首选何方
某系统工程公司承建了一大楼的泛光照明改造工程,大楼原泛光照明采用2000W钠灯光源,新设计考虑节能环保,选用55W的LED光源及控制模块进行场景控制,并通过控制总线与大楼BA系统集成,还能通过互联网与城市景观照明同步开启和关闭。因建筑为玻璃幕墙,并有透空段
某企业经营单位编码“312254XXXX”表示其所在市内的经济区划是()。
用人单位有下列情形之一的,由劳动行政部门责令限期支付劳动报酬、加班费或者经济补偿;劳动报酬低于当地最低工资标准的,应当支付其差额部分;逾期不支付的,责令用人单位按应付金额50%以上100%以下的标准向劳动者加付赔偿金。该情形包括()。
企业向银行借入长期借款,若预测市场利率将上升,企业应与银行签订()。
《永徽律疏》在()以后称为《唐律疏议》。
结合材料回答问题。1953年2月16日毛泽东说,中国有三个敌人已经被打倒了,还有民族资产阶级、个体农业、手工业和文盲三个问题,当然对待这些人不能用对待前三个敌人的办法。个体农业,要用合作社和国营农场去代替,手工业要用现代工业去代替。手工业目前还要
TheEndoftheBook?A)Amazon,byfarthelargestbooksellerinthecountry,reportedonMay19thatitisnowsellingmore
最新回复
(
0
)