首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted h
It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted h
admin
2011-02-10
40
问题
It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted hundreds of millions of people out of poverty--an accomplishment unparalleled in human history--while playing a larger role in global events. And the United States has seen our economy grow. There is a Chinese proverb: "Consider the past, and you shall know the future. " Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years. Our relationship has not been without disagreement and difficulty. But the notion that we must be adversaries is not predestined--not when we consider the past. Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure. We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect. And yet the success of that engagement depends upon understanding--on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another. For just as that American table tennis player pointed out--we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.
选项
答案
我们两国之间的这种关系给我们带来了积极的变化,这并不是偶然的。中国使得亿万人民脱贫,这种成就是人类历史上史无前例的,而中国在全球问题中也发挥更大的作用。美国也目睹了我们经济的成长。中国有句古言,温故而知新。当然,我们过去30年中也遇到了挫折和挑战,我们的关系并不是没有困难的,没有分歧的。但是,回顾历史,我们必定会是对手这种想法不应该是一成不变的。由于我们两国的合作,美中两国都变得更加繁荣、更加安全。我们基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。不过,这种接触的成功要取决于我们要彼此了解,要能够进行开诚布公的对话,互相了解,相互学习。正如当年美国那位乒乓球运动员所说的,我们作为人有很多共同之处,但在某些方面我们两国并不相同。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IkcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Ithinkyoucantakea(n)______languagecoursetoimproveyourEnglish.
SeveraltheoriesofevolutionhadhistoricallyprecededthatofCharlesDarwin,althoughheexpoundeduponthestagesofdevelop
Japanandthenewlyindustrializedcountriesarepassinglabor-intensivesectsasgarment-makingovertolessdevelopednations
"We’renotbringinginmillionsofdollars,"saysadirectorofdevelopment."Butwewanttomakesurethedemandistherebefor
Therecentconferenceontheeffectiveuseoftheseasandoceanswasanotherattemptresolvingmajordifferencesamongcountrie
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Theprisonguardswerearmedandreadytoshootif______inanyway.
Averysmallchangeoftemperatureoftheengineindicatesthemakingofaverybigtrouble,andthisisknownbyalmosteverye
随机试题
下列关于免疫缺陷病的描述,不正确的是
饮在胸胁,咳逆引痛者称为
病程日久,机体失去温煦,气化功能减退,多见于病重出现冷汗淋漓,肢厥脉微,多见于
A.外阴肿痛B.痛经C.阴道炎D.宫颈癌E.外阴炎热熨法可用于治疗的病证是()
根据个人所得税法律制度的规定,下列各项在计算应纳税所得额时,按照定额与定率相结合的方法扣除费用的有()。
某办公楼共有三层,甲、乙、丙三公司分别拥有一、二、三层的所有权。丙公司未征得甲、乙公司的同意,将楼顶出租给某广告公司,由该广告公司在楼顶上树立了一块巨大的广告牌,租期1年,广告公司支付丙公司每年使用费5万元。关于丙公司的行为,以下表述正确的是哪项?
简述制宪机关与宪法的起草机关的区别。
贯穿于马克思主义中国化理论成果始终的是实事求是,实事求是是
设A,B均是n阶方阵,已知A-E可逆,|B|=1,且(A-E)-1=B*-E,其中B*为B的伴随矩阵.则A-1=________.
构造LAN时,一般不采用的方案是(41)。采用粗细电缆混接的条件下,若用100m细电缆,则在没有中继器时网络的最大可延伸距离为(42)。在光纤通信中,单模光纤一般比多模光纤的直径(43)。光纤采用SDH传输方式时,其基本速率可达到(44),在光纤上采用AT
最新回复
(
0
)