首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2011-02-25
71
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
One way to prevent errors in advertising in different countries is to______.
选项
A、fire the translators who don’t know the target language
B、use the technique called "literal translation" to reduce the possibility of blunders
C、avoid cultural oversights and avoid certain jokes
D、explain in details when designing advertisement for other countries
答案
C
解析
倒数第五段总结了在外国市场打广告时,商家要注意翻译问题,要对各种文化的差别非常敏感;最后一段又补充一点应当避免使用笑话,所以C项正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IlZ4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Thefollowingparagraphsaregiveninawrongorder.ForQuestions41-45,youarerequiredtoreorganizetheseparagraphsintoa
Accordingtothepassage,troublesontheroadareprimarilycausedby______Thewords"goodsense"(Para.2)probablymean_____
Mostofusthinkweknowthekindofkidwhobecomesakiller,andmostofthetimewe’reright.Boys(1)_____about85%ofall
ItisimpliedinthesecondparagraphthatTheword"retribution"(Paragraph3)mostprobablymeans
Theword"gizmos"(Paragraph1)mostprobablymeansAccordingtothetextawell-establishedbrandcanserveas
Theword"gizmos"(Paragraph1)mostprobablymeansTheword"snazzy"(Paragraph3)probablymeans
SoBig.FdamagedcomputerprogramsmainlybyComparedwithSoBig.F,Blasterwasavirusthatwas
In1971ateamofexpertspreparedareportentitled"TheLimitsofGrowth,"based(1)_____acomputeranalysisoffutureeconom
Threeweeksagoyoubookedatwo-weekholidaytoSanyawithFly-by-NightTravel.Youarenothappywiththeholiday—theflightw
MyeldestdaughterlanInternetconsultant,isonly30,butshehasalreadylivedinfivedifferenthousesinfivedifferentpl
随机试题
在职业选择以及人员甄选中具有重要影响的是()职业兴趣测试或职业性向测试。
有抗震要求的某多层房屋(无地下室),采用单桩支承独立柱。下列关于桩基承台之间构造连系梁的要求中正确的是()。
某建筑地基采用强夯法处理,试夯后发现地基有效加固深度未达到设计要求,下列()项对增加有效加固深度最有效。
下列不属于变更令的内容的是()。
组织构成一般是上小下大的形式,由( )等密切相关、相互制约的因素组成。
导游员虽然不爱岗敬业,但心中也会装有游客,并为之提供热情周到的服务,因为游客有可能给予小费。()
设3阶实对称矩阵A的各行元素之和均为3,向量α1=(-1,2,-1)T,α2=(0,-1,1)T是线性方程组Aχ=0的两个解.(1)求A的特征值与特征向量;(2)求正交矩阵Q和对角矩阵A,使得QTAQ=∧.
InwhichaspectaretheUniversitiessuperiortotheUniversityCollegesandInstitutes?______Theauthorsmainpurposeinwrit
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemforthemostofthemisunderstandings
I’mwillingtolendyouahand______busyI’mforthemoment.
最新回复
(
0
)