首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
David Feng is not a train worker or a frequent business traveler. However, in the first five months of 2018, he made 166 train j
David Feng is not a train worker or a frequent business traveler. However, in the first five months of 2018, he made 166 train j
admin
2022-10-28
14
问题
David Feng is not a train worker or a frequent business traveler. However, in the first five months of 2018, he made 166 train journeys, traveling 53000 kilometers across China.
The Chinese-Swiss train aficionado has become an online celebrity for his livestreaming of Chinese railway lines, stations and trains of various kinds.
Over the past decade, Feng has visited over 2300 Chinese railway stations out of the more than 3000 spread across the country. And he is now making a documentary called Next Station: China, where he plans to capture more than 2200 stations around the country. So far, he has filmed more than 300 stations.
Feng, who was born in 1982 and grew up in Switzerland, completed his undergraduate, master’s and doctor’s degrees in broadcasting and communications in China, and is now an associate professor at the Communication University of China.
His interest in China’s railway system began 10 years ago when he first took the Beijing-Tianjin intercity train, China’s first high-speed railway line inaugurated on August 1, 2008. The train’s top speed of over 300 km per hour surprised him, as it was 50 percent faster than the trains he took in Germany. "It was like stepping into the 22nd century," he recalls.
Since then, Feng has taken numerous trains in China and posted what he saw and thought on websites. "China’s railway system is advanced, and there is nothing wrong with singing high praise for it," he says.
China had 25000 km of high-speed railway lines by the end of 2017, accounting for 66 percent of the world’s total.
So far, Feng has livestreamed in English to netizens all around the world, on topics ranging from the opening ceremonies of new high-speed railway lines to the Spring Festival travel rush, the world’s largest seasonal migration. His broadcasts have drawn the attention of netizens from Asia, Europe and the United States. "An Indian netizen said the new high-speed railway stations in China are like airports, calling them ’railports’," Feng says.
He also likes correcting the English translations at stations. "Chinese high-speed railways use the best trains, so naturally, they should use correct English too," he says.
He once saw a ticket machine with a sign that said "buffet ticket office", and a ticket counter called "artificial ticket office". So, Feng decided to start a column called "Railway English" on his Sina Weibo microblog to bring attention to the incorrect translations. And it was not long before a railway bureau noticed his microblog and invited him to give a lecture.
He is now a regular visitor to several bureaus for English instruction. His book, J 000 Sentences for Passenger Service, was published in 2017. And without any promotion, the first batch of 3000 books sold out in two weeks, purchased mainly by employees of China’s railway system. So, the publishing house soon printed 10000 more books.
Separately, he has also helped to produce a handbook of everyday English terms for Beijingers to prepare for the 2022 Winter Olympic Games.
Recently, Feng visited the construction site of the new airport in Beijing, which will be a major transportation hub not only for airlines, but also for railways, metros and highways.
Speaking about his visit, he says, "There is no word in English that can describe the magnificent view of this new airport."
Meanwhile, Feng likes offering advice to the railway authorities. And in 2013, he came up with 100 suggestions, such as developing train coaches with transparent roofs to allow for sightseeing.
Feng’s Chinese wife, who he met during their doctorate studies, supports his passion and they sometimes take trains together.
According to current Chinese regulations, Feng will qualify to apply for permanent residence in China in 2020.
"I will definitely apply for it and continue to spread the word about Chinese railway culture," he says.
Which of the following can be the proper title for the passage?
选项
A、Train Fan Keeps on the Move
B、Train Fan Applauds for China
C、Train Fan Helps with English
D、Train Fan Takes the Online Route
答案
D
解析
主旨题。本文主要介绍了火车酷爱者冯琰周游中国火车站,在网上向世界推介中国高铁的事情。A项“火车迷永不止步”和B项“火车迷为中国喝彩”均不能概括文章大意。C项原文虽然提到了,但只出现在文章后半部分,所以C项并不能概括全文。D项更适合作为文章标题,指火车迷在网上宣传中国高铁。故本题选D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Iotv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
材料:在李老师的《礼貌显魅力》教学公开课上,听课教师对其提问情况进行了统计,数据如下:问题:结合上述数据和思想品德课程评价相关要求,对李老师课堂提问加以评析。
道德发挥作用的基本方式是()。①社会舆论②内心信念③宗教戒条④风俗习惯
ThefirsttimeIquestionedtheconventionalwisdomonthenatureofahealthydiet,Iwasinmysaladdays,almost40yearsago
Ifateacherasks"Whatdoes’correctivefeedback’mean?",thistypeofquestioniscalled"______".
Socialchangeismorelikelytooccurinsocietieswherethereisamixtureofdifferentkindsofpeoplethaninsocietieswhere
Foundedin2003,thecompanyspecializesincannedfruitsandvegetablesand______foodexportbusiness.
ItraveltotheBinhaiNewAreabylightrailwayeveryday,______domanybusinessmenwholiveindowntownTianjin.
SoonafterstartinghisjobassuperintendentoftheMemphis,Tenn.,publicschools,KrinerCashorderedanassessmentofhisne
Forhundredsofmillionsofyears,turtleshavestruggledoutoftheseatolaytheireggsonsandybeaches,longbeforetherew
ForgetCyclists,PedestriansareRealDangerWearehavingadebateaboutthistopic.Herearesomelettersfromourreaders.-
随机试题
A.绝对湿度B.相对湿度C.含湿量D.饱和含湿量E.露点温度单位体积空气中实际所含的水蒸气量称为
关于睾丸的下列说法哪种正确
A.左心房首先受累B.右心房首先受累C.左心室首先受累D.右心室首先受累E.左右心室均受累二尖瓣狭窄导致()。
风险管理策略主要包括()等措施。Ⅰ.准备金Ⅱ.风险分散Ⅲ.风险对冲Ⅳ.风险规避
对于正常发育的儿童来说,遗传素质对其身心发展起()。
有些教师特别喜欢成绩好的学生,常常觉得成绩好的学生什么都好。这种效应是()。
网上“恶搞”,是对“搞”的对象不加限制。和谐理念要求社会成员诚信友爱,“恶搞”则全然不顾别人的感受,“恶搞”说这是“幽默”,却不把自己作为“恶搞”的对象;和谐理念要求以理性方式表达自己的利益诉求,“恶搞”却不考虑采取的手段是合理合法;创新在于创造新的事物,
FrankSinatraknewhewasgettingarawdeal.Hecouldsingbuthewasnotmuchofasongwriter,soheneversawacentwhenmos
Someyoungchildrenspendagreatamountoftheirtimepracticingsports.Discusstheadvantagesanddisadvantagesofthis.Use
Justfortoday,IwillfeelhappyIamatwork,aliveandwell,andnotinahospital______surgery.
最新回复
(
0
)