首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是统一的多民族国家。在5000多年文明发展史中,中华各民族共同创造了悠久历史、灿烂文化。新疆自古以来就是多民族迁徙聚居生活的地方,也是多种文化交流交融的舞台。在历史长河中,新疆各民族文化扎根中华文明沃土,既推动了各民族文化发展,也丰富了中华文化内涵。
中国是统一的多民族国家。在5000多年文明发展史中,中华各民族共同创造了悠久历史、灿烂文化。新疆自古以来就是多民族迁徙聚居生活的地方,也是多种文化交流交融的舞台。在历史长河中,新疆各民族文化扎根中华文明沃土,既推动了各民族文化发展,也丰富了中华文化内涵。
admin
2019-10-11
58
问题
中国是统一的多民族国家。在5000多年文明发展史中,中华各民族共同创造了悠久历史、灿烂文化。新疆自古以来就是多民族迁徙聚居生活的地方,也是多种文化交流交融的舞台。在历史长河中,新疆各民族文化扎根中华文明沃土,既推动了各民族文化发展,也丰富了中华文化内涵。
中华人民共和国成立后,中国政府高度重视新疆各民族优秀传统文化的挖掘、传承与保护,坚持创造性转化、创新性发展,鼓励各民族相互学习语言文字,促进各民族交往交流交融,尊重各民族宗教信仰自由,推动文化事业和文化产业发展,推进各民族文化现代化,加强对外文化交流,在不同文化交流互鉴中,增强文化自信。
……
早在先秦时期,新疆就与中原地区展开了密切交流,考古证实,新疆出土的彩陶就受到黄河中游地区仰韶文化的影响,在河南安阳的商代妇好墓中,陪葬了大量新疆和田玉制成的器物。西汉统一新疆地区后,汉语成为西域官府文书中的通用语之一。中原的农业生产技术、礼仪制度、汉文书籍、音乐舞蹈等在西域广泛传播。西域的乐器与音乐传入中原,对中原音乐产生重大影响。中华文化宝库中,就包括维吾尔族十二木卡姆艺术、哈萨克族阿依特斯艺术、柯尔克孜族史诗《玛纳斯》、蒙古族卫拉特史诗《江格尔》等各民族的优秀文化作品。
(本文节选自《新疆的文化保护与发展》白皮书,国务院新闻办公室网站,2018年11月15日)
选项
答案
China is a unified multi-ethnic country. In the course of a civilization that dates back more than 5,000 years, the various ethnic groups of China have created a long history and a splendid culture. Since ancient times many ethnic groups have made their way to Xinjiang, and it has become their home and a place for cultural integration. Various ethnic cultures of Xinjiang have their roots in the fertile soil of Chinese civilization, advancing their own cultural development while enriching the overall culture of China. Since the People’s Republic of China was founded in 1949, the Chinese government has attached great importance to documenting and protecting the excellent traditional ethnic cultures in Xinjiang, and ensuring that they are passed on to succeeding generations. It has promoted creative transformation and innovative development, encouraging these ethnic groups to learn spoken and written languages from each other, promoted communication and integration, respected their freedom of religious belief, and worked to develop their cultural undertakings and industries. The government has worked to modernize ethnic cultures, to strengthen cultural exchanges with foreign countries, and to enhance each group’s cultural confidence while engaging in exchanges with and mutual learning from others. …… As early as in the pre-Qin period, Xinjiang was in close contact with the Central Plains. Archaeological excavations demonstrate that painted pottery-ware unearthed in Xinjiang shows the influence of the Yangshao Culture in the middle reaches of the Yellow River, while many articles made from Xinjiang’s Hetian jade were unearthed in the Shang-dynasty Tomb of Fu Hao in Anyang, Henan in central China. After the Western Han united Xinjiang, Chinese became one of the official languages used in government documents of the Western Regions where Xinjiang is located. Agricultural production techniques, the system of etiquette, Chinese-language books, music, and dances of the Central Plains spread widely in the Western Regions. Musical instruments and music from the Western Regions were introduced to the Central Plains and exerted a great influence on local music. The treasure house of Chinese culture boasts elements of the Uygur Muqam, the Kazak Aytes art, the Kirgiz epic Manas, the Jangar epic of the Oirat Mongols, and many other great cultural works of various ethnic groups.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JG5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HowtoMakePersonalControlofOne’sHealth【L31】________shouldtakechargeoftheirhealth.Thesinglegreatestthreattoheal
Choosethecorrectletter,A,BorC.WhatdoesJeromesaywashismainworryayearpreviously?
Choosethecorrectletter,A,BorC.Wheredidthestudentsrecordtheirsourcesofinformation?
Accordingtothespeakers,whatfunctionhastapaclothplayedinthefollowingcountries?Writethecorrectletter,A,B,Cor
equipment录音原文中的beusedtodoingsth结构“习惯做某事”是题目中Familiar“熟悉的”的同义表述。
Choose.TWOletters,A-E.WhichTWOsourcesoffundinghelpedbuildthefacility?AthecentralgovernmentBlocalgovernment
Onviewingthelushplantgrowthofatropicalrainforest,mostpeoplewouldconcludethatthesoilbeneathitisrichinnutri
据加拿大教育中心数据统计,去年留学加拿大的中国学生约3万人,其中18岁以下的中小学生留学人数就占到一半。
Modernindustrialmethodshavesupplantedindividualcrafts,madeblacksmiths,stone-carvers,coopersandcobblersvirtuallyext
Modemindustrialmethodshavesupplantedindividualcrafts,madeblacksmiths,stone-carvers,coopersandcobblersvirtuallyexti
随机试题
人民检察院在抗诉期限内可以撤回抗诉。
安装了心脏起搏器的患者绝对禁忌行MR检查。()
系数的传递函数取决于()。
监理机构可采用平行检测方法对承包人的检验结果进行复核。平行检测的检测数量,土方试样不应少于承包人检测数量的();重要部位至少取样()组。
对求医行为的理解正确的是()。
下列不可能出现的天文现象()。
进入20世纪80年代,经济全球化发展进程明显加快,其根本原因是
CarThievesCouldBeStoppedRemotelySpeedingoffinastolencar,thethiefthinkshehasgotagreatcatch.Butheisin
Whydidlanstarthiscareersellingsportsequipment?Whydoeslanthinkhewassuccessfulinhisfirstjob?
Peoplewithradicalideasmayfindthemselvesin______withtheforcesofthelaw.
最新回复
(
0
)