首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代 (the Han idlynasty),从军队到皇室,乃至贵族阶层,蹴鞠都很盛行。由于社会经济的发展,蹴鞠在宋代(the Song idlyna
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代 (the Han idlynasty),从军队到皇室,乃至贵族阶层,蹴鞠都很盛行。由于社会经济的发展,蹴鞠在宋代(the Song idlyna
admin
2021-09-14
50
问题
蹴鞠
(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在
汉代
(the Han idlynasty),从军队到皇室,乃至贵族阶层,蹴鞠都很盛行。由于社会经济的发展,蹴鞠在
宋代
(the Song idlynasty)甚至风靡社会各阶层。当时,职业蹴鞠球员十分普遍。这些球员分为两类:一类是由皇室训练并为皇室表演,而另一类则由靠蹴鞠谋生的平民百姓组成。
选项
答案
Cuju is an ancient Chinese ball game. It is a competitive game that involves kicking a ball through an opening into a net. The game was invented for military training purposes. During the Han idlynasty, the popularity of Cuju spread from the army to the royal courts and upper classes. Due to social and economic development, the sport even extended its popularity to every class in society during the Song idlynasty. At that time, professional Cuju players were quite popular. These players fell into two groups: One was trained by and performed for the royal court and the other consisted of civilians who made a living as Cuju players.
解析
1.“要把球踢进球网内”可译为that引导的定语从句,修饰中心词“竞技运动”,“要……”可用involves或requires来表达。“把球踢进球网内”则可译作kicking a ball through an opening into a net。
2.“为了……”在此处可译为for…purposes。
3.“从……到……,乃至……,蹴鞠都很盛行”,既可译成the popularity of Cuju spread from…to…and…,也可译成Cuju are very popular from…to…and…。
4.“风靡社会各阶层”可译作extended its popularity to every class in society,与上句的衔接更加自然、顺畅。
5.“一类……,另一类……”译为One…the other…
6.“由……组成”可翻译成consist of或be made up of等。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JQ77777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Educationcutshavebecomeroutineoverthepastfewyears,andthebillionsslashedfromschooldistrict【B1】______aremakingit
TheThree-YearSolutionA)HartwickCollege,asmallliberal-artsschoolinupstateNewYork,makesthisoffertowellprepareds
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
据报道,国务院(StateCouncil)将采取新的措施来促进我国健康服务业的发展。健康服务业涵盖医疗服务、健康管理、健康保险以及其他相关服务。这些措施包括简化审批程序,鼓励保险公司健康保险产品多样化,鼓励民间资本(privatecapital)进入医
A、Emily.B、Charlotte.C、Anne.D、Jane.A男士说Emily和Anne分别写了《呼啸山庄》和《艾格妮丝·格雷》。可见《呼啸山庄》是Emily写的,选A。
Bullyingisadistinctivepatternofharmingandhumiliatingothers.Thosewhoareinsomewaysmaller,weaker,youngerormore【
ShouldPrivateCarsBeEncouragedinChina?1.小汽车进入中国家庭后给人们带来了舒适和方便2.小汽车也给人们带来了许多问题3.我的看法
A、Theyareasloyalasdogs.B、Theyhaveunusuallylongtails.C、Theyarefondofsleepingincabinets.D、Theyknowhowtopleas
A、Ithasnotbeendoingagoodjobinrecycling.B、Ithaswitnessedariseinaccidentaldrowning.C、Ithasnotattractedmanyt
A、Europewouldapprovenewrestrictionsonfirearms.B、SalesofweaponsdecreasedinEurope.C、Gunsaleswouldbetotallybanned
随机试题
在炎热季节,为预防动物中暑的发生,应防阳光直射、防高温作业、拥挤、过劳,加强饮水供给,注意补喂食盐,保证畜舍、禽舍通风良好,并采用一定的降温措施。也可以在家禽饲料中加入一定量的
下面哪种是条件致病菌
甲公司系20×8年12月成立的股份有限公司,对所得税采用资产负债表债务法核算,适用的企业所得税税率为25%,计提的各项资产减值准备均会产生暂时性差异,当期发生的可抵扣暂时性差异预计能够在未来期间转回。甲公司每年末按净利润的10%计提法定盈余公积。(
根据《合同法》规定,一方当事人可以请求人民法院或者仲裁机构变更或者撤销合同的情形包括()。
由于要面临一系列的自身、家庭和社会的问题,妇女的需要就呈现出来了。妇女的需要不包括下列哪项?()
公安机关的权力,是指公安机关为履行职责,依法采取的权威性措施和手段。然而,公安机关的权力是在法定职责限度内行使的,并受相应的制约,所以公安机关的权力不能称为公安机关的权限。()
单位派你和同事小周一起负责交通安全的宣传活动,在发放宣传单时,有人闯红灯过马路,同事小周看见了上去制止,过路者觉得这事跟小周没关系,不听小周劝告,两人发生争执。请问,你该怎么处理?
假设你是王霞,计算机专业,即将毕业,现在想要申请去美国留学,就此写一封80词左右的英文申请信。要点:1.简单的自我介绍2.申请理由注意:可以适当添加细节,以使行文连贯。
Therewasatimeinmylifewhenpeopleasked【C1】______forstoriesaboutwhatit’sliketoworkinafield【C2】______bymen.Iwa
Clothingmadeofplasticfibreshascertainadvantagesover_____madeofnaturalfibreslikecotton,woolorsilk.
最新回复
(
0
)