首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
复杂的汉字(Chinese characters)书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝。而这一体系正面临着退化的命运。随着电脑和智能手机的迅速发展和普及,年轻人拿起笔却写不出字来的现象越来越常见。若不借助电子产品的帮助,很多人难以写出10万个日常用字。为此
复杂的汉字(Chinese characters)书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝。而这一体系正面临着退化的命运。随着电脑和智能手机的迅速发展和普及,年轻人拿起笔却写不出字来的现象越来越常见。若不借助电子产品的帮助,很多人难以写出10万个日常用字。为此
admin
2020-06-30
26
问题
复杂的
汉字
(Chinese characters)书写体系是中国古代文化遗留下来的瑰宝。而这一体系正面临着退化的命运。随着电脑和智能手机的迅速发展和普及,年轻人拿起笔却写不出字来的现象越来越常见。若不借助电子产品的帮助,很多人难以写出10万个日常用字。为此,中央电视台开播了一档
汉字听写比赛
(ChineseCharacter Dictation Competition)节目,以引起人们对汉字的重视,帮助观众提高汉字书写能力。
选项
答案
The complex writing system of Chinese characters is a treasure of Chinese ancient culture. But this system is facing a decline. With the rapid development and popularity of computers and smart phones comes a more commonly seen phenomenon that young people are barely able to write with pen in hand. Without the help of an electronic product, many people find it hard to write 10,000 characters frequently used in daily life. Thus, the CCTV launched a program, "Chinese Character Dictation Competition", to arouse people’s attention to Chinese characters and improve the audience’s handwriting ability.
解析
1.第1句中的“是中国古代文化遗留下来的瑰宝”如果逐字对译为is a treasure left over by Chinese ancient culture,则出现英文表达逻辑错误,left over by应后接施动者,而Chinese ancient culture显然不合适,故“遗留下来”应省译,而用介词of表达“汉字书写体系”和“中国古代文化”之间的所属关系。
2.第3句“随着……,……的现象越来越常见”可套用句型with…comes a commonly seen phenomenon that…。“年轻人拿起笔却写不出字来的”作“现象”的同位语,由that引出,译为young people are barely able to write with pen in hand。“拿起笔”可译为时间状语从句when they take up the pen,但不如介词短语with pen in hand来得简单、地道。
3.第4句中的“很多人难以写出10万个日常用字”可套用句型sb.find it hard/difficult to do sth.,译为many people find it hard to write 10,000 characters frequently used in daily life。
4.最后一句中的“以引起……,帮助……”,两个并列结构均表目的,故将其译作状语to arouse…and improve…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jYd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Studentscan’tfindusefulinformation.B、Learningisinthechargeofstudents.C、Studentsgetnohelpfromothers.D、Somein
A、Itsnewuses.B、Itssplendidcolour.C、Itsfashionablestyle.D、Itsmechanicalmovement.D选项表明,此题可能与表的特点有关。短文中提到的Ithasa24-j
A、8years.B、20years.C、16years.D、30years.B细节题。短文中Ethbell明确说明,她在高中教授少数民族学生英语和喜剧,教了20年(for20years),由此可知答案为B)。
A、Byland.B、Byair.C、Bysea.D、Bytelephoneandtelegraph.C选项表明,本题考查传递方式。短文中提到,200多年前,各大陆之间的消息传递需要花费很长时间,而所有的消息都是由水路传递(carrie
A、Thechurches.B、Theprogramdesigners.C、Thelocalauthorities.D、Thestategovernment.A题目询问宗教学校通常是由谁来管理。关键是要听到“美国的宗教学校通常由教堂管
A、Inahospital.B、Atacoffeeshop.C、Atalaundry.D、Inahotel.D男士说给6个宾馆写了信,其中一个给了他第一份工作。因此答案为D。A“医院”、B“咖啡店”和C“干洗店”均与男士所述不符。
众所周知,吸烟不仅有害我们的健康,对环境也不利。吸烟能引起许多疾病,如肺癌(lungcancer)。吸烟也会影响不吸烟的人。被动吸烟者(passivesmokers)生病的几率甚至高于吸烟者。有些年轻人认为吸烟很酷,有些人则认为吸烟能提神。如今,越来越
四大名著(theFourGreatClassicalNovels)是指罗贯中的《三国演义》(RomanceoftheThreeKingdoms),吴承恩的《西游记》,施耐庵的《水浒传》(WaterMargin)和曹雪芹的《红楼梦》。这四部
一个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。北端的正房由长辈居住,年轻一代生活在两侧的房子,朝南的房子里,通常是家庭客厅或书房。
九寨沟风景区(JiuzhaigouScenicArea)是世界上最佳的旅游景区之一。它位于四川省九寨沟县内,距离成都约450公里,因沟内有9个村寨而得名。九寨沟里森林遍布,沟内有108个色彩斑斓的湖泊。九寨沟海拔(elevation)2000多米,气候
随机试题
一旦能明确有关政策目标,就要使目标明确具体。对于目标中的________等都要进行清晰界定或说明。()
下列关于相贯线的做法,叙述正确的是________。
甲型肝炎最有效的预防措施是
成年男性的高血压患病率一般是8%。现某地抽样调查了1200名成年男性,发现150人患有高血压,欲比较该地区成年男性高血压患病率是否高于一般成年男性,应该选用的检验方法是
肾上腺素升压作用可被下列哪种药物所翻转
关于疫苗,下列说法错误的是:
设某二叉树中只有度为0和度为2的结点,如果此二叉树的高度为100,那么此二叉树中所包含的结点数最少为()。
如下图所示,某校园网欲建立一个无线局域网,无线局域网主机使用内部IP地址,要求将无线局域网与校园网连接,图中的无线设备应使用()。
在窗体上画一个名称为Command1的命令按钮,然后编写如下程序代码:DimxAsIntegerPrivateSubMySub()StaticxAsIntegerDimyAsIntegerx=x+10
A这个周末你打算去哪儿玩儿?B服务员,这条裤子有点儿短,帮我再换一条吧。C照片上这个长头发的就是我妻子。D我从7岁就开始学,一直到现在。E一年四个季节中,你最喜欢哪个?你的舞跳得真好,学多久了?()
最新回复
(
0
)