首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
乔羽的歌大冢都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。
乔羽的歌大冢都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。
admin
2014-02-15
31
问题
乔羽的歌大冢都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。
晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是钓趣,面对一池碧水,将忧心的烦恼全都抛在一边,使自己的身心得到充分休息。”
选项
答案
In his later years, Qiao Yu has developed a penchant fondness for fishing. He once remarked that "a place with water and fish are normally blessed with a nice surrounding, which in return keeps you in a good mood, and I believe the best fishing places are not commercial fishing centers where you are provided with all conveniences with fish kept hungry for easy capture, but those naturally-formed places in the wilderness, which exert a special appeal." According to him, fishing is an activity conducive to the cultivation of good temperament and good physical as well as mental health. He further claims that "the pleasure of fishing can be divided into three states: the first consists of mere fish-eating; the second combines fish-eating with the pleasure (enjoyment) of fishing; while the third consists in the pleasure of fishing alone when, facing a pond of clear water, you put aside all your vexations and annoyances and enjoy the complete mental and physical relaxation."
解析
1、本段介绍乔羽的垂钓乐趣及他对垂钓乐趣的独到见解,故总体上采用一般现在时。
2、第1句的“喜爱”可译为以下短语:become enamored of,be fond of, take to等。“有水有鱼的地方大都是有好环境的”中“大都”可译成normally,“有好环境”可译成beblessed with a good surrounding,贴近原文的风格,译出乔羽说话时的感情色彩:这里的“环境”译成surrounding比较贴切,也可译成scenery;“陶冶性情”可译为conduciveto the cultivation of good temperament或help refine/improve one’s temperament;翻译“身心健康”时应增加good一词,即译成good physical and mental health。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhatdoseveralairlinesblametheEuropeanauthoritiesfor?
Whenyoustoptothinkaboutit,criticismisavitalpartofworkinglife.Withoutfeedback,howwouldyoueverdiscoverwhat
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
WheredotheworstaccidentshappenaccordingtoKiplinger’sPersonalFinancemagazine?
我最大的爱好是沉思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤独中产生的。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独更多地
AtatimewhenatoweringpersonalitylikeMme.Curiehascometotheendofherlife,letusnotmerelyrestcontentrecalling
在某种特定文化中长大的人们有着某种共同的价值观和观念。这并不意味着他们都以完全同样的程度共有完金同样的价值观;但它确实意味着他们中的大多数人在大多数时候基本上同意彼此对是非善恶等的观点。他们对于人性、社会关系等的观点也基本相同。对美国人要了解的重要的事情有
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
敦煌坐落在甘肃省西北的沙漠走廊地带,其西靠近新疆,其东是祁连山脉。这座有两千年历史的古城,曾经是联结中国和中亚的丝绸之路上一个重要的商队驻足地。如今,其吸引来客的主要原因在于敦煌是世界上已知的佛教艺术的一个最珍贵的宝藏的所在地——莫高窟。据一幅唐石刻所载,
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生
随机试题
A.短效避孕药B.长效避孕药C.探亲避孕药D.外用避孕药E.男用避孕药长期分居两地的夫妻探亲时适合选用:
抗-HCV的确认实验方法是
胸骨左缘第2~4肋间闻及Ⅲ~Ⅳ级全收缩期杂音,肺动脉瓣第二心音亢进胸骨左缘第2~3肋间闻及Ⅱ-Ⅲ级吹风样收缩期杂音,肺动脉瓣第二心音亢进、分裂
A.氢氯噻嗪B.呋塞米C.螺内酯D.乙酰唑胺E.氨苯蝶啶作用于近曲小管前段的上皮细胞,抑制细胞内碳酸酐酶,现很少用于临床的利尿药是
A.执业药师B.设点销售经批准的非处方药品C.经有关部门考核合格的业务人员D.依法经过资格认定的药学技术人员E.执业药师或其他依法经过资格认定的药学技术人员经营甲类非处方药的药品零售企业应配备()。
对同一凭证,载有两个或两个以上经济事项而适用不同的税率,如分别记载金额的,应按税率高的一并计算印花税。()
男人:运动员
下列选项中不符合马克思主义法学关于法理学研究方法的是()。
在Excel中,MAX(number1,number2,…)函数的作用是(16)。
VernonBowman,a75-year-oldfarmerfromruralIndiana,didsomethingthatgothimsued.Heplantedsoybeans(大豆)soldascattlef
最新回复
(
0
)