首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
当今世界正处在历史性大变动之中。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展,是各国人民的共同要求。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,永远是维护世界和平与稳定的坚定力量。我们将一如既往,坚持独立自主,坚持原则,反对霸权主义,维护世界和平,在和平共处五项
当今世界正处在历史性大变动之中。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展,是各国人民的共同要求。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,永远是维护世界和平与稳定的坚定力量。我们将一如既往,坚持独立自主,坚持原则,反对霸权主义,维护世界和平,在和平共处五项
admin
2019-07-04
93
问题
当今世界正处在历史性大变动之中。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展,是各国人民的共同要求。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,永远是维护世界和平与稳定的坚定力量。我们将一如既往,坚持独立自主,坚持原则,反对霸权主义,维护世界和平,在和平共处五项原则的基础上,建立和发展与世界各国的友好合作关系,积极促进睦邻友好,加强同发展中国家的团结合作,继续实行对外开放政策。中国政府和人民愿意与世界各国政府和人民一道,为建设一个美好的新世界作出不懈的努力。
选项
答案
The world today is in the process of major historic changes. It is the common call of the peoples all over the world to maintain world peace, enhance friendly cooperation and promote common development. China steadfastly pursues an independent foreign policy of peace and will forever be a staunch force for world peace and stability. We will, as always, maintain independence, uphold principles, oppose hegemonism, safeguard world peace, establish and develop friendly and cooperative relations with other countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, work vigorously to promote good-neighborliness, strengthen unity and cooperation with developing countries and continue to implement the opening-up policy. The Chinese Government and people are ready to work tirelessly with other governments and peoples for a better new world.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Jb5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
民生
欧洲应对欧债问题走在正确的道路上,当前关键是把各项政策措施落到实处。有关国家应坚持财政整顿和结构改革的行动,巩固和扩大成效,提振各方面的信心。欧盟各国要同舟共济,形成合力,明确传递出坚决捍卫欧元和欧洲一体化成果的信号。国际社会应当更有力地支持欧方做出的种种
政治协商制度
我们必须抓住新的机遇,迎接新的挑战,采取更加有力的措施,以更为积极的姿态扩大对外开放,力争对外贸易和吸收外资有新的增长。要继续实行以质取胜和市场多元化战略,贯彻落实各项鼓励出口的政策,努力扩大出口。首先要积极调整出口商品结构,进一步扩大机电产品出
传播先进文化
Whileassemblinganewnationalsecurityteam,PresidentGeorgeW.Bushisconfrontingwhatcouldbecomethebiggestchallengeo
无论我们愿意与否,我们的社会生活与经济生活已经密不可分。中国和世界的过去与现在都证明了这样一个无可辩驳的事实,那就是没有政治和社会的稳定,任何有效的和有意义的改革都是不可能实现的。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代
Globalizationistransformingtheworld.Whileitbringsgreatbenefitstosomecountriesandindividuals—abacklashhasarisen
InternationalFederationofTranslators
Allofuswouldhaveenjoyedthepartymuchmoreifthere______quitesuchacrowdofpeoplethere.
随机试题
下列关于急性肾小球肾炎的临床表现叙述不妥的是
提示急性胰腺炎患者预后不良的生化改变是
如图6-25所示,四孔口,其流量系数由大到小的排列为()。
()属于家庭财产保险的特点。
期货公司申请金融期货交易结算业务资格应当具备的条件之一是,申请日前3个会计年度中,至少1年盈利且每季度末客户权益总额平均不低于人民币()元。
计算财务内部收益率用的两个相邻折现率之差最好不要超过_______,最大不要超过_______。()
(对外经贸2011)期货市场的主要功能是()。
下列选项中,说法不正确的是()。
A、水可以随便喝B、少喝水才健康C、多喝水很重要D、应该科学喝水D水喝少了不好,每天要保证6杯水;水喝多了也不好,会导致水中毒。所以,我们应该科学喝水。选D。
A、Hedidn’twanttoreplaceacomputerforher.B、Hedidn’tthinkthewomanhadboughtthecomputerfromhim.C、Hewantedtomak
最新回复
(
0
)