首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我们正处在一个快速发展变化的世界里。世界多极化、经济全球化、社会信息化深入推进,各种挑战层出不穷,各国利益紧密相连。零和博弈、冲突对抗早已不合时宜,同舟共济、合作共赢成为时代要求。 中国人历来讲究“信”。2000多年前,孔子就说:“人而无信,不知其可
我们正处在一个快速发展变化的世界里。世界多极化、经济全球化、社会信息化深入推进,各种挑战层出不穷,各国利益紧密相连。零和博弈、冲突对抗早已不合时宜,同舟共济、合作共赢成为时代要求。 中国人历来讲究“信”。2000多年前,孔子就说:“人而无信,不知其可
admin
2017-12-31
86
问题
我们正处在一个快速发展变化的世界里。世界多极化、经济全球化、社会信息化深入推进,各种挑战层出不穷,各国利益紧密相连。零和博弈、冲突对抗早已不合时宜,同舟共济、合作共赢成为时代要求。
中国人历来讲究“信”。2000多年前,孔子就说:“人而无信,不知其可也。”信任是人与人关系的基础、国与国交往的前提。我们要通过经常性沟通,积累战略互信。中国宋代诗人辛弃疾有一句名句,叫作“青山遮不住,毕竟东流去”。只要我们坚定方向、锲而不舍,就一定能推动中美两国关系建设得到更大发展。
选项
答案
We now live in a world of rapid development and changes. The move toward multi-polarity, the increasing trend of globalization, and the quick application of information technologies have all been accompanied by growing challenges of various sorts, and have brought countries even closer than ever before. It is a time when ideas of zero-sum game and conflicts and confrontation must give way to common development and win-win cooperation. For the Chinese, trust has always been a philosophy upheld vastly. In the word of Confucius, who lived over 2,000 years ago, a man without trust can hardly accomplish anything. Trust stands as the basis of relationship among people, and provides a prerequisite for state-to-state exchanges. We need to maintain frequent communication and build up strategic mutual trust. Xin Qiji, a poet in China’s Song Dynasty, once wrote, "Thick mountains could not stop the river from flowing into the sea. "(It means that all rivers have to travel a meandering course before reaching their destination.)For China and the US, as long as we stay focused on our goal and persevere in our efforts, we will be able to make even greater progress in building the new model of major-country relationship.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JgSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Shedidn’tanswer,onlysmiledthinly,becauseshecouldnever,givesahundredlifetimes,haveexplainedtohimthedistancesh
Thejobofourdepartmentisto________thehigherdecisions,withoutaskinganyquestionstohigherauthorities.
MaintainingFriendshipinAdolescenceSecondaryschoolcanbea【C1】________placeforadolescentswhodon’thaveabestfrien
MaintainingFriendshipinAdolescenceSecondaryschoolcanbea【C1】________placeforadolescentswhodon’thaveabestfrien
MaintainingFriendshipinAdolescenceSecondaryschoolcanbea【C1】________placeforadolescentswhodon’thaveabestfrien
MaintainingFriendshipinAdolescenceSecondaryschoolcanbea【C1】________placeforadolescentswhodon’thaveabestfrien
Onissuessuchasclimatechangeandtrade,ChinahasactedmoreresponsiblethantheTrumpadministration,seekingtoupholdgl
Theresearchersstresstheurgencyofpreservingoldvarietiesasbothdisease-resistantstrainsandonesthatwillthrivewitho
下面你将听到外国媒体就中国艾滋病问题的一段评论。HIV/AIDSisnowrecognizedclearlyasagrowingthreattoChina.AccordingtoofficialChineseesti
Thespeakermainlydiscusses______.
随机试题
下列句子中,运用侧面描写渲染演出效果的是
Shoesareoutercoveringsforthefoot.Theyhavesoles,andmosthaveheels.Theupperpartofmostshoesextendnohigherthan
外科围术期预防性应用抗菌药物,有效覆盖手术过程和手术后时间为
由委托企业委托,以委托人的名义办理报关业务的行为,这种报关方式叫()。
下列属于常用的统计软件的有()。I.Excel软件Ⅱ.SPSS软件Ⅲ.Eviews软件Ⅳ.SAS软件
甲公司为一上市的集团公司,原持有乙公司30%股权,能够对乙公司施加重大影响。甲公司20×3年及20×4年发生的相关交易事项如下:(1)20×3年1月1日,甲公司从乙公司的控股股东一丙公司处受让乙公司.50%股权,受让价格为13000万元,款项已用银行存款
请写一篇××公司董事会“关于2012年企业发展战略”的会议纪要,内容包括会议情况和议定事项。必须按照一般会议纪要的格式撰写。(600字左右)
权力制约是指国家机关的权力必须受到法律的规制和约束,也就是要把权力关进制度的笼子里。要实现权力制约就要()
设A为三阶矩阵,α1,α2,α3是线性无关的三维列向量,且满足Aα1=2α1+α2-α3,Aα2=α1+2α2+α3,Aα3=-α1+α2+2α3.求A的特征值,并求可逆矩阵P,使P-1AP为对角矩阵.
Whichisareasonforchildren’sweightgaininthesummer?
最新回复
(
0
)