首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is no coincidence that the development of the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.
It is no coincidence that the development of the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.
admin
2019-07-05
48
问题
It is no coincidence that the development of the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. (76)
China has lifted hundreds of millions of people out of poverty—an accomplishment unparalleled in human history—while playing a larger role in global e-vents.
The United States has seen our economy improve along with the standard of living enjoyed by our people, while the Cold War was brought to a successful conclusion.
(77)
There is a Chinese proverb, " Consider the past, and you shall know the future. " Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years. Our relationship has not been without disagreement and difficulty.
But the notion that we must be adversaries is not predestined— not when we consider the past. Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure. We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.
However, the success of that engagement depends upon understanding, on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another. (78)
Just as the American table tennis player, Forest Gump, pointed out—we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.
I believe that each country must chart its own course. (79)
China is an ancient nation, with a deeply rooted culture. The United States by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.
In addition to your growing economy, we admire China’ s extraordinary commitment to science and research—a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use. China is now the world’ s largest Internet user—which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today’ s event. This country, now has the world’ s largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change. I’ m looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow. (80)
However, above all, I see China’ s future in you—young people whose talent, dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.
选项
答案
中国实现了亿万人民脱贫,这一成就史无前例;同时,中国也在国际事务中发挥着越来越大的作用。
解析
(破折号中内容为对第一句的补充,在此可以直接顺译。out of poverty脱贫;lift提高,提升;这里活译为“实现…”。)
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JzfK777K
本试题收录于:
A类竞赛(研究生)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
A类竞赛(研究生)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Youaregivenaseriesofnumbers.Yourtaskistoseehowtheyformarelationshipwitheachother.Youhavetochoosethenumb
他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。(rubShoulderswith)
Australia’sNationalDayison______.
ChoosinguniversitymajorshasbecomethetopconcernamongnewhighschoolgraduatesastheyawaittheresultsoftheNational
要解决问题,还需作系统而周密的调查研究,这就是分析的过程。(inorderto)
生态保护对人类的福祉和未来至关重要,也孕育着世界发展的历史性机遇。(bringabout)
委员会还计划把明显没有科学依据的减肥广告语简要摘录,希望媒体机构禁播有这些虚假承诺的广告。(scientificscrutiny)
ThesamewordcanbeaddedtotheendofGRASSandthebeginningofSCAPEtoformtwootherEnglishwords,whatistheword?
钓鱼的诱人之处就在于目标虽然捉摸不定却又可望可及。(elusive)
每个人一生中都该有个志向,否则他的精力便会浪费掉。每个青年人都力求成为一个有成就的人物。【T1】一个青年人只期望富有或只专心于求得权力与名望是不明智的。(nor;indulgein)一个青年人希望做个有成就者,结果常常会实现。狄斯拉里(Disr
随机试题
机体以最大能力消除药物时的方式药物的半衰期与血药浓度高低无关
能卤化细菌体蛋白,用于口腔溃疡的非处方药是()。
除可以当场作出行政许可决定的外,行政机关应当自受理行政许可申请之日起()日内作出行政许可决定。
生态保护应遵循()的原则。
室内消火栓栓口的出水压力大于()MPa时,应设减压设施。
甲公司每年的最低运营资本是3000万元,需要5000万元维持运营的可能性是7%,需要7000万元维持运营的可能性是2%,甲公司生存概率为98%时需要的风险资本是()万元。
笑声:朗朗
述评埃里克森的人格发展八阶段论。
Whichofthefollowingsentencesexpresses"probability"?
Thereisapopularbeliefamongparentsthatschoolsarenolongerinterestedinspelling.Thisis,however,a【C1】______.Nosch
最新回复
(
0
)