首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The city of Wuxi, in east China’s Jiangsu province, was hit by a serious ecological disaster this week. A large bloom of blue-gr
The city of Wuxi, in east China’s Jiangsu province, was hit by a serious ecological disaster this week. A large bloom of blue-gr
admin
2018-06-06
29
问题
The city of Wuxi, in east China’s Jiangsu province, was hit by a serious ecological disaster this week. A large bloom of blue-green algae in Taihu Lake caused water quality to deteriorate severely. Despite the local water department’s attempts at mitigating the crisis, the water supply to a great number of households was contaminated, the water becoming putrid and very unpleasant to drink. Degradation of water quality led to tremendous inconvenience to local inhabitants. In response, the Wuxi city government used their website to tell residents to come together and surmount the crisis, which they described as a "natural disaster" .
While it is crucial to help others in the face of a crisis, labelling the algae bloom a natural disaster was completely inaccurate. Taihu Lake has suffered from low water levels this year, and the weather has been hot— with little rain—all of which will have contributed to the algae bloom. However, the local government announced that "the water quality problem is in no way caused by manufacturing or any other human activity", when in fact there were local factors causing the algae bloom. In particular: the serious eutrophication of Taihu Lake, caused by the great volume of pollutants discharged into the water.
选项
答案
中国东部江苏省的无锡市本周正在经历一场严重的生态灾难。太湖蓝藻大面积暴发,造成饮用水源地水质恶化。尽管供水部门采取了各项补救措施,千家万户的自来水龙头出水依然腥臭难闻,难以饮用。供水水质下降给居民的生活带来了极大不便。无锡市政府通过其网站提请广大市民,面对自然灾害,要同舟共济、克服困难、共渡难关。 “同舟共济,共渡难关”应该是这个艰难时刻的主旋律,但将蓝藻暴发归结为自然灾害则非常不妥。的确,今年无锡区域内的太湖出现低水位,同时天气连续高温少雨,这些都是蓝藻暴发的诱因,当地政府因此宣称“水质问题并不是生产或其他人为因素造成的”。但是,实际上,蓝藻暴发是由当地因素导致的,尤其是太湖水体严重富营养化。而太湖水体的富营养化则是污染物质大量排人造成的结果。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K1SO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Itisrecognizedthatthisscientisthasattainedeminencewithinhisresearcharea,withoutnecessarilyundertakingformalsupe
Conversely,aEuropeweakenanddividebytheworld’smostpowerfulcountrywouldexacerbateproblemsfarbeyondtheEU’sborder
Butifyouwantedtotakeyourrevengeandkillme,becauseofsomeancientgrudgeagainstsomebodywho’sbeendustfor200year
Ifpeoplecannotaffordtobuytheirownhouse,theycanrentpropertyfromaprivatelandlord,as10%ofthepopulationdoes,o
Manypsychologistsatthattimesawtheimportanceoftailoringeducationalmaterialtofitthelearner’struecondition,notth
Americanscertainlyuselotsofenergy,butlessprodigiouslythantheyoncedid.In1985theirconsumptionwasroughlythesame
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
下面你将听到一段题为“说聪明”的论述。聪明的人,智力发达、记忆和理解能力也强。聪明是好事,是财富,应好好利用,用于进步,用于获取知识,用于为祖国为人民做好事,为大家也为自己好。应该承认,人和人不一样,有的人就是聪明。周恩来就是一个聪明的人,早在年
斯蒂芬?斯皮尔伯格最初执导电影的时候,导演在好莱坞最为重要,而如今拍摄电影正值市场控制了整个行业。无论在哪个时期他始终是世界上最有分量的制片人,这说明他才华横溢,又极富变通。斯皮尔伯格对现代电影最重要的贡献在于他有着敏锐的视角去发现并吸引广大观众
TheNavyAdmiralWilliamFallonsaidtheUSmiscalculatedthewarandthattimeisrunningoutinfrontofthecommittee.
随机试题
患者,男,67岁。在骨折复位中突发胸闷、心悸气短。心电图提示三度房室传导阻滞。应给予的紧急处理是
女,62岁。曾4次足月分娩,绝经12年。近1年来下腹坠胀,有块状物脱出于阴道口,休息后不能回纳。妇科检查:宫颈口脱出于阴道口外1cm处,子宫正常大小。该患者首选的治疗方法是
目前,我国证券清算、交收业务主要遵循的原则有( )。
根据变压器的空载试验可以求得()。
十部乐
[2013年]设X1,X2,X3是随机变量,且X1~N(0,1),X2~N(0,22),X3~N(5,32),pi=P{-2≤Xi≤2)(i=1,2,3),则().
A、 B、 C、 D、 B
程序通过定义学生结构体变量,存储了学生的学号、姓名和3门课的成绩。函数fun的功能是对形参b所指结构体变量中的数据进行修改,最后在主函数中输出修改后的数据。例如:b所指变量t中的学号、姓名、和三门课的成绩依次是:10002、"ZhangQi"、9
在带链栈中,经过一系列正常的操作后,如果top=bosom,则栈中的元素个数为
Mostparentsthesedayshavetorelyontheirforceofpersonalityandwhateverloveandrespecttheycaninspireto(31)anyin
最新回复
(
0
)