首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
我国是一个发展中国家,目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发,中国把环境保护作为一项基本国策,把实现可持续发展作为一个重大策略,在全国范围内开展了大规模的污染防治和生态环境保护。 工业污染防治是环境保护工作的重点。我国通过调整产业结构、
我国是一个发展中国家,目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发,中国把环境保护作为一项基本国策,把实现可持续发展作为一个重大策略,在全国范围内开展了大规模的污染防治和生态环境保护。 工业污染防治是环境保护工作的重点。我国通过调整产业结构、
admin
2019-04-11
86
问题
我国是一个发展中国家,目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发,中国把环境保护作为一项基本国策,把实现可持续发展作为一个重大策略,在全国范围内开展了大规模的污染防治和生态环境保护。
工业污染防治是环境保护工作的重点。我国通过调整产业结构、产品结构和结合技术改造,推行清洁生产,完成了一大批污染治理项目。化工、机械、电力、轻工等行业积极推行清洁生产,加速技术改造,强制淘汰了一大批污染严重、能耗高的设备和产品,使工业生产连年增长,污染物排放量持续下降,效益逐年提高。同时,政府大力推进节能降耗,努力提高能源利用效率,积极调整能源结构。
选项
答案
China is a developing country. Now it is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment. Proceeding from its national conditions, China has made environmental protection one of its basic national policies,regarded the realization of sustainable development as an important strategy and carried out throughout the country large-scale measures for pollution prevention and control as well as ecological environment protection. Prevention and control of industrial pollution is the focal point of environmental protection. China has completed a great number of pollution-control projects through the readjustment of the industrial structure and product mix, and promoted clean production through technical transformation. Chemical, machine-building, power and light industries have actively adopted clean production, speeded up technical transformation and firmly eliminated a large amount of equipment and products characterized by heavy pollution and high consumption of energy and materials. Consequently, industrial production has increased for several years running, the discharge of pollutants has declined steadily and the economic returns of enterprises have gone up year by year. At the same time, China promotes economization on energy, striving to raise energy efficiency and to readjust its energy structure.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KDfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
根据《中华民国临时约法》的规定,通过约法修正案的赞成票应占出席议员的比例是()。
下列关于中国宪法发展的表述,正确的有()。
科学发展观
海洋科学研究所
在职研究生
Actingrecentlyasanexpertwitnessinamurdertrial,Ibecameawareofasmalllegalproblemcausedbytheincreasinglymulti
Economistshavelongbeenanaturalconstituencyinfavorofgrowth.Sinceeventherichestcountryhaslimitedresources,thec
Everycountrywithamonetarysystemofitsownhastohavesomekindofmarketinwhichdealersinbills,notes,andotherform
Asforeseeninlastyear’sissueofthisreport,theworldeconomyweakenedconsiderably.Agrowingnumberofdevelopedeconomie
PMI英文全称为【22】Index,汉语一般称为【23】。PMI指数50为【24】,若PMI大于50,就说明经济在【25】;若PMI小于50,就说明经济在【26】。PMI是一套【27】发布的、综合性的经济【28】指标体系,分为制造业PMI、服务业PMI,也
随机试题
甲硝唑有哪些药理作用及用途?
1分子丙酮酸进入三羧酸循环及呼吸链时
利用E花环沉降法可分离下列哪种细胞
在诱发同种免疫反应中免疫原性最强的细胞是
风邪的致病特点是
合同控制应从()进行,保证合同的顺利履行。
下列各项中,可以成为经济法主体的是()。
确定一个投资方案可行的必要条件是()。
党政联合发文,只能标注()。
AnewstudyinWestAfricashowshowfarmirrigationsystemspoweredbythesuncanproducemorefoodandmoneyforvillagers.T
最新回复
(
0
)