首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
admin
2019-09-14
52
问题
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段有关广场舞的对话。
A: Have you heard a term for a new kind of dancing? My friends in Beijing call it "square dancing". It’s a very popular form of dancing especially among the elderly in their communities or in the parks. They gather every morning or evening in the open space and dance to the music of old songs and modern pop hits.
B:这种现象在中国非常普遍。广场舞既可以健身,又能使人心身愉悦,还能增进老年人之间的交流。而且舞步简单易学,你不用特别花精力去记那些动作,只需要跟着别人随着音乐跳就行了。
A: You’re right. Groups of old people dancing together happily is a sight unique to China. I see them everyday down from my window in the community where I live. Having said this, I’ve heard opposite views as well. People living nearby have complained about the noise from dancing, which sometimes has even caused quarrels between square dancers and other local residents.
B:当附近找不到公园或其他开放的地方跳舞,人们只能在小区里跳。可是高音喇叭声音太大,造成扰民,尤其是家里有老弱病残的,接受不了。但是你又不能禁止人家跳舞,是不是?不同的人有不同的需求。所以这个问题不好解决。
A: I think the government should issue regulations to limit the volume from loudspeakers. I heard that scientists from Fudan University have invented an instrument to reduce the noise generated by square dancing. This device enables the dancer to control sound waves within a certain area. But of course I know that it will take time to put this high-tech invention into use.
B:我觉得要解决这个问题,双方都应该做出努力。对于老年人来说,跳舞对身体好,又能社交,还是应该支持,这也是人家的自由。而小区其他居民的权益也应该受到尊重,他们也有享受宁静的自由。所以跳舞不能扰民,应该想办法把噪音降到最小。双方都应该学会尊重对方,宽容对方。
选项
答案
A:你听说过一个新词吗?指一种新型舞蹈,我北京的朋友们管它叫“广场舞”,特别是老年人很欢迎。每天早晨或黄昏,他们会在附近的社区和公园的空旷场地上集体跳舞,有老歌或流行歌曲的音乐伴奏。 B: Oh, yeah, this is quite common throughout China. Square dancing is a good way to do some exercises and enrich people’s lives, and it also gives an opportunity for the elderly to communicate. The movements are simple and easy to learn. You don’t need to spend much time memorizing them, just dance as others do and follow the music. A:的确,老年人聚在一块儿欢快跳舞,这真的是中国一道独特的风景线。我在我住的小区,从家中的窗户天天都能看到。不过,我也听到一些不同意见。附近居民抱怨舞蹈音乐太响,有时甚至为此发生争吵。 B: When dancers cannot find a park or an open space nearby, they choose an open space in their community. But music from loudspeakers can be very annoying to other residents who can’t bear the noise, especially the old and the sick. But then you can’t simply ban the dancing, can you? Different people have different needs. It’s a difficult problem to solve. A:我觉得政府应该做出规定,对广场舞喇叭音量加以限制。我还听说复旦大学的科学家发明了一种设备,可以把音频控制在一定的范围内,从而降低广场舞发出的噪音。当然,我也知道,要把这种高新技术真正投入使用还有一段时间。 B: I think, to solve the problem, both sides need to make efforts. To the elderly, dancing is good for their health and enables them to socialize with others. It is their freedom, too, so it should be supported. But rights of other residents in the community to enjoy a quiet environment should also be respected. So dancing should not affect other people’s lives. The noise should be minimized, and both sides should learn to respect and tolerate each other.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Readthefollowingpassage.Atitspeak,theRomanEmpireruledmuchoftheMediterraneanandNorthernEurope.Romanterrito
Whatisthelecturemainlyabout?Listenagaintopartofthelecture.Thenanswerthequestion.Whatdoestheprofessorimply
Studentsinhighschoolshouldlearnbysittingtherelisteningtotheteacherwhiletakingnotesorcommunicatingandsharingi
TherecruitmentofChineselaborerswasnotuniversallyacceptedinraciallyconscious19thcenturyAmericaandsomewhiteworke
ChineseFuelSurgeinForeignPurchasesofUShousingForeignpurchasesofUSrealestatejumpedby35%lastyear,andtheC
"Characteristicssuchasthesize,growthandcomplementarityoftheChineseeconomycreateuniqueopportunitiesforEurope,"th
Fromearlyon,thedesigntendedtobeinward-facing,withmallsfollowingtheoriesofhowcustomerscouldbestbeenticedina
Thegovernment’stopGreatBarrierReefscientistsaysathirdmassbleachingeventinfiveyearsisaclearsignalthemarine
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthanthosewhichallowustosticktoamonotonousres
随机试题
在分光光度法中,应用光的吸收定律进行定量分析,应采用的入射光为
A.食积不化B.疮疡不敛C.蛇虫咬伤D.忧郁痞闷E.风湿痹痛鸡血藤的主治病证是()。
施工合同履行中,总包单位将土方开挖分包给了甲分包商,将基础部分分包给了乙分包商,但是甲分包商工期延误,现场又有监理单位,乙分包商为此应向()提出要求承担违约责任。
渔夫说:我儿子在星辰公司工作,他告诉我,他们公司在工银安盛为每名员工都购买了人身意外保险,每年的保费为200元/人。如果上述论述为真,则下列说法中一定为真的是()。(1)星辰公司有的员工有人身意外保险。(2
搜索依赖症是一种凡事依赖上网搜索的习惯。当人们碰到自己不了解的问题时,首先想到的是去网上搜索,如果搜不到,就在网上进行提问,寄希望于热心网友答疑。互联网的便捷可以帮人们在获得大量信息的同时节省时间,但过度的依赖容易导致惰性,造成一部分年轻人不主动记忆.思考
现在社会“潜规则”盛行,执法队里也有这种现象。作为新进的执法队员,遇到“潜规则”,你该怎么做?请具体举例说明。
A、 B、 C、 D、 B考查的是题目的重力问题,仔细根据重力原理来观察,就知道选择哪一项了。重力问题的考查,今后可能还会涉及。
设二次型f(x1,x2,x3)=2(a1x1+a2x2+a3x3)2+(b1x1+b2x2+b3x3)2,记α=,β=证明二次型,对应的矩阵为2ααT+ββT;
一1.
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代,中国古典诗歌进入全盛时期(heyday)。唐代近三百年间,涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大,题材广泛,意象(image)和风格多样化,出现了大思想性和艺术性完美结合的作品。唐诗是中国人的千古绝唱。唐
最新回复
(
0
)