首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
宋徽宗,名赵佶,北宋第八位皇帝,是宋朝最著名的皇帝之一。他不是一个称职的皇帝,却是一位杰出的书画家。宋徽宗身在宫苑,有条件接近当时的一流名家。他的花鸟画(flower-bird painting)主要受吴元瑜的影响;在书法方面,他最初是向黄庭坚学习,后
宋徽宗,名赵佶,北宋第八位皇帝,是宋朝最著名的皇帝之一。他不是一个称职的皇帝,却是一位杰出的书画家。宋徽宗身在宫苑,有条件接近当时的一流名家。他的花鸟画(flower-bird painting)主要受吴元瑜的影响;在书法方面,他最初是向黄庭坚学习,后
admin
2021-05-28
22
问题
宋徽宗,名赵佶,北宋第八位皇帝,是宋朝最著名的皇帝之一。他不是一个称职的皇帝,却是一位杰出的书画家。宋徽宗身在宫苑,有条件接近当时的一流名家。他的
花鸟画
(flower-bird painting)主要受吴元瑜的影响;在书法方面,他最初是向黄庭坚学习,后来自成一家,创造了
“瘦金体”
(Slender Gold)。宋徽宗在不断提高自身书画艺术水平的同时,还致力于书画艺术的改革创新。他在位期间,将画家的地位提到了中国历史上最高的位置。
选项
答案
Emperor Huizong of Song, whose name is Zhao Ji, is the eighth emperor of the Northern Song Dynasty and one of the most famous emperors of the Song Dynasty. Though incompetent as a ruler, he is an excellent calligrapher and painter. Being an imperial member, Huizong had the advantage of being close to the top artists of that time. His flower-bird painting was mainly influenced by Wu Yuanyu. In terms of calligraphy, he first learned from Huang Tingjian, but later he created his own style known as the "Slender Gold". While devoting himself to his own artistic improvement of calligraphy and painting, Huizong also concentrated on the innovation in them. When he was on the throne, he elevated the painter’s status to the highest level in the history of China.
解析
1.第一句中,“北宋”可译为the Northern Song Dynasty。
2.第二句指出宋徽宗是一位书画家,这说明他既是书法家也是画家,因此“一位杰出的书画家”可译为an excellent calligrapher and painter。
3.第三句中,“身在宫苑”实际上是指宋徽宗是皇室成员,因此可意译为Being an imperial member。“一流名家”可翻译为the top artists。
4.第四句中的“自成一家”说明宋徽宗创造了属于自己的风格,可意译为created his own style。
5.末句中的“在位期间”有固定表达,即be on the throne。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/L6J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
高速公路(expressway)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路的总里程(totalmileage)已经达到9.6万公里,位居世界第二。国家高速公路网建成后,通车里程
大学生
学生减负
硕士研究生
大城市/大雨/大志/大宗/大人物/大道理
A、Bodyclock.B、Educationquality.C、Mobiledevice.D、Lifequality.A录音中段提到,PaulKelley的建议是基于对生物钟的深入了解,而生物钟对人类的注意力、清醒程度和工作能力起决定作
依据监管要求,我国期货公司应当设立首席风险官,建立独立的风险管理系统。()
随机试题
阅读下面的文章,回答问题吃喝之外陆文夫我觉得许多人在吃喝方面都忽略了一桩十分重要的事情,即大家只注意研究
A.间隙分析B.MoyerS预测法C.Bolton指数分析D.颌曲线的曲虔分析E.Pont指数分析定量评价牙列的拥挤程度用
()是传统计划经济体制的“内核”,搞好它的改革是我国经济体制改革中最关键和最艰难的部分。
建筑变形观测过程中,必须立即报告委托方,并及时增加观测次数或调整变形测量方案的情况有()。
工业企业为拓展销售市场所发生的业务招待费,应计入销售费用。()
卖出看涨期权的投资者的最大收益是()。
从辩证法角度看,改革要围绕其重点和难点,是因为()。
因甲市某区阳光小区进行旧城改造,区政府作出《关于做好阳光小区旧城改造房屋拆迁补偿安置工作的通知》,王某等人对该通知不服,向区政府申请行政复议,要求撤销该通知。区政府作出《行政复议告知书》,告知王某等人向甲市政府申请复议。甲市政府作出《行政复议决定书》,认为
设f(x)在[a,b]上连续,在(a,b)内可导(0≤a
A、Socialbondswillstaysteady.B、Onewilllosemanyfriends.C、PeoplecanmakefriendsmoreeasilyD、Asocialnetworkwillbe
最新回复
(
0
)