首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
低碳生活(low-carbon life)倡导人们在生活中减少二氧化碳的排放,是一种低能量、低消耗和低开支的生活方式。它要求人们以更健康、更安全和更自然的方式进行人与自然的活动。如今,这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起,不知不觉地改变着人们的生活。为了实行低
低碳生活(low-carbon life)倡导人们在生活中减少二氧化碳的排放,是一种低能量、低消耗和低开支的生活方式。它要求人们以更健康、更安全和更自然的方式进行人与自然的活动。如今,这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起,不知不觉地改变着人们的生活。为了实行低
admin
2019-07-19
106
问题
低碳生活
(low-carbon life)倡导人们在生活中减少二氧化碳的排放,是一种低能量、低消耗和低开支的生活方式。它要求人们以更健康、更安全和更自然的方式进行人与自然的活动。如今,这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起,不知不觉地改变着人们的生活。为了实行低碳生活,人们需要改变一些生活细节,如节约用电、不使用塑料袋和一次性产品、乘坐公共
交通工具
(public transport)等。低碳生活节能环保,大大有利于减缓全球气候变暖和环境恶化的速度。
选项
答案
As a lifestyle with low energy, low consumption and low expenditure, low-carbon life advocates that people should reduce the emission of carbon dioxide in daily life. It requires that the activities between man and nature should be conducted in a healthier, safer and more natural manner. Nowadays, the fashion prevails gradually in some large cities of China, altering people’s life before they realize it. To practice low-carbon life, people should change some details of their life, for example, saving electricity, not using plastic bags and disposable products, as well as taking public transport and so on. Being energy efficient and environment friendly, the low-carbon life contributes tremendously to slowing down the speed of global warming and environment deterioration.
解析
1.第一句中的“低碳生活倡导人们在生活中减少二氧化碳的排放”可处理英文句的主句,即low-carbon lifeadvocates that…,that引导的宾语从句具体说明倡导人们做什么。“是一种……的生活方式”可采用“as+名词短语”结构as a lifestyle,置于句首;“低能量、低消耗和低开支”可采用with引导的介词短语来表达,修饰lifestyle。
2.第二句中“它要求”后可接that引导的宾语从句。“人们以……方式进行……活动”可采用被动语态进行翻译,即the activities...should be conducted in…manner,从而使上下文更加连贯,更符合英文的表达习惯。
3.“这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起,不知不觉地改变着人们的生活”一句包含两个分句,后一分句“不知不觉地改变着人们的生活”是前面分句的结果,可采用现在分词作结果状语altering...来表达。“这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起”则处理为句子主干。
4.最后一句可将第二个分句视为主干结构:“低碳生活有利于减缓……的速度”。“节能环保”可采用“现在分词being+形容词”结构,置于句首作状语。此处的“节能”是形容词,因此翻译成energy efficient。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SSX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Usingacomputerorsmartphoneatnightcancauseustopileonthepounds,newresearchhasrevealed.Thestudyfoundalinkbe
Usingacomputerorsmartphoneatnightcancauseustopileonthepounds,newresearchhasrevealed.Thestudyfoundalinkbe
A、Picturesoftriangles.B、Calculationsusingsquarenumbers.C、Measurementsofangles.D、Greeksymbols.B细节题。根据Itconcernsana
A、Itsambercontainsnumerousfossils.B、Itsamberisthemostdurable.C、Itsamberisopaque.D、Itisthesiteoftheoldestam
Nearlytwo-thirdsofbusinessesintheUKwantto【C1】______staffwithforeignlanguageskills.Frenchisstillthemosthighlyp
Nearlytwo-thirdsofbusinessesintheUKwantto【C1】______staffwithforeignlanguageskills.Frenchisstillthemosthighlyp
UsingFacebookmakespeoplesadder,atleastaccordingtosomeresearch.Butjustwhatisitaboutthesocialnetworkthattakes
酒和饮酒文化在中国的历史中占据着重要地位。从宋代开始,白酒(whiteliquor)成为中国人饮用的主要酒类。中国白酒制作工艺复杂,原料丰富多样,是世界著名的六大蒸馏酒(distilledliquor)之一。中国有很多优秀的白酒品牌,受到不同人群的喜爱
永恒的主题
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区普洱市,中间经过今天的大理、丽江、西藏,最后通到尼泊尔(Nepal)和印度。“茶马古道”之所以得名是由于
随机试题
男性,50岁。无痛性全程肉眼血尿2周,尿细胞学检查发现有肿瘤细胞,诊断为膀胱癌。入院后行膀胱全切、回肠代膀胱术治疗。术后病人常独处,害怕家人探视,主诉不知如何护理造瘘口,对未来生活感到担忧。问:列举此病人腹壁造瘘口护理要点。
男性病人,20岁,破伤风病人,抽搐频繁,引起肘关节脱臼,有窒息可能,呼吸道分泌物较多,此时首选处理是
法院领导在本院初任法官任职仪式上,就落实法官职业道德准则中的“文明司法”和践行执法为民理念的“理性文明执法”提出要求。下列哪些选项属于“文明执法”范围?
关于疏散楼梯,下列技术措施中,哪一项是错误的?[1999年第118题]
票据丧失后可以采取挂失止付、公示催告、普通诉讼等形式进行补救。( )
社会工作研究和其他研究的最大不同是()。
企业集团的基本特征有()。
在宏观上,教与学过程是一个系统过程。下列不属于该系统过程要素的是()
公安执法监督的内容是公安机关及其人民警察在执行职务活动中( )。
李某,男,32岁,某单位汽车司机。李某于2002年8月17日上午11时,同装卸工刘某、王某等三人驾驶解放大卡车由某乡向市里送货(该货车核准载重8吨,该批货物约重13吨)。车超速行驶,当开到某乡政府的十字路口时,将前方同方向骑车的季某连人带车撞出20多米,造
最新回复
(
0
)