首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Boasting is a kind of megalomania. Though moralists may call it a human failing, it does, however, serve extremely useful purpos
Boasting is a kind of megalomania. Though moralists may call it a human failing, it does, however, serve extremely useful purpos
admin
2017-07-11
92
问题
Boasting is a kind of megalomania. Though moralists may call it a human failing, it does, however, serve extremely useful purposes in social intercourse. Without the capacity for boasting, you will be looked down upon by even a rickshaw puller, to say nothing of finding a good job. Because of their earnest and down-to-earth approach to work, Westerners are, in the eyes of Chinese smartiers, next door to idiotic. They are being laughed at by Chinese smartiers for the tremendous amount of energy they put into their activities. While Westerners go about whatever work they do methodically and patiently, never dreaming of reaching great heights in one step, we Chinese are always given to seeking a shortcut and regard the ability to boast as the master key to it. Boasting is an essential art of life just as hyperbole is an indispensable rhetorical figure. The Tang poet Li Bai’s famous lines "The Yellow River comes from the sky" and "My white hair of thirty thousand feet" are examples of hyperbole, which, to those who know little about the art of rhetoric, may sound like a gross exaggeration on the part of the poet.
That boasting is of extremely great use to one is beyond doubt Man is a queer animal. Suppose you tell someone the plain truth about a certain matter without holding anything back, he will probably laugh at you scornfully instead of returning a congenial response. On the other hand, suppose, penniless as you are, you brag unabashedly to somebody who knows little about you, "Minister So-and-So is a good friend of my father’s," "Politician So-and-So is my grandpa’s sworn brother," "I know a certain business tycoon very well," or "My wife is a nominally adoptive sister of a certain warlord’s fifth concubine." The listener will adore you like a deity or may even, at an opportune moment, respectfully treat you to a big dinner featuring edible bird’s nest. (35%)
选项
答案
吹牛是一种夸大狂,在道德家看来,也许认为是缺点,可是在处事接物上却是一种呱呱叫的妙用。假使你这一生缺少了吹牛的本领,别说好饭碗找不到,便连黄包车夫也不放你在眼里的。西洋人究竟近乎白痴,什么事都只讲究脚踏实地去做,这样费力气的勾当,我们聪明的中国人,简直连牙齿都要笑掉了。西洋人什么事都讲究按部就班地慢慢来,从来没有平地登天的捷径,而我们中国人专门走捷径,而走捷径的第一个法门,就是善吹牛。吹牛是一件不可轻看的艺术,就如修辞学上不可缺少“张喻”一类的东西一样,像李白什么“黄河之水天上来”,又是什么“白发三千丈”,这在修辞学上就叫作“张喻”,而在不懂修辞学的人看来,就觉得李太白在吹牛了。 而且实际上说来,吹牛对于一个人的确有极大的妙用。人类这个东西,就有这么奇怪,无论什么事,你若老老实实地把实话告诉他,不但不能激起他共鸣的情绪,而且还要轻蔑你冷笑你,假使你见了那摸不清你根底的人,你不管你家里早饭的米是当了被褥换来的,你只要大言不惭的说“某部长是我父亲的好朋友,某政客是我拜把子的叔公,我认得某某巨商,我的太太同某军阀的第五位太太是干姐妹”吹起这一套法螺来,那摸不清你的人,便服服帖帖地向你合十顶礼,说不定碰得巧还恭而且敬地请你大吃一顿燕菜席呢!
解析
本文的原文是中文,出自现代中国女作家庐隐的经典散文《吹牛的妙用》。庐隐原名黄淑仪,又名黄英,笔名庐隐,福建人。她是五四时期著名的作家,与冰心、林徽因齐名,三人被并称为“福州三大才女”。本文的语言透露出明显的讽刺意味,因此翻译时要注意不可只注重文字的表面含义,要选用符合作者表达意图和语气的词句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Luya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述诉讼时效的中止。[中财2010年研]
甲(6周岁)系小童星,演出收入颇丰。其父母为保值,在A城以甲的名义购买了一套商品房,价款850万元。后其他地区的房价均上涨,唯独A城房价下跌,损失惨重。关于本案,下列哪些说法是错误的?()[2018年法考真题]
隐私权[中国海大2020年研;暨南大学2017年研;青岛大学2017年研]
张某、方某共同出资,分别设立甲公司和丙公司。2013年3月1日,甲公司与乙公司签订了开发某房地产项目的《合作协议一》,约定如下:“甲公司将丙公司10%的股权转让给乙公司,乙公司在协议签订之日起三日内向甲公司支付首付款4000万元,尾款1000万元在次年3月
InternationalHeraldTribune
公益性文化事业
Greenlandwasnotacontinent,aspeoplethought.
cateringindustry
中美洲自由贸易协定
近年来,中国政府采取了一系列促进经济增长、改善民生的政策措施。我们千方百计促进就业,实行更加积极的就业政策,把促进高校毕业生就业放在突出位置,广开农民工就业门路和稳定现有就业岗位;帮助城镇就业困难人员、零就业家庭和灾区劳动力就业;大力支持自主创业、
随机试题
正确的补液原则是()。
A.HCO3-减少B.H2CO3增多C.HCO3-增多D.H2CO3减少呼吸性碱中毒主要是由于体内
深部血肿及关节出血主要见于
在发达国家,企业法律顾问制度是大型企业普遍实行的一项重要制度。目前美国500强企业中,共有()家企业设立了总法律顾问,定位于高级副总裁,全面负责公司法律事务。
背景:某框架剪力墙结构,框架柱间距9m,普通框架结构,采用预拌混凝土,钢筋现场加工,采用多层板模板碗扣支撑。施工过程中,发生如下事件:事件一:项目部编制《施工组织设计》中规定:钢筋焊接方法采用搭接焊;钢筋机械连接采用钢筋套筒挤
任何经济业务的发生都不会破坏资产总额等于权益总额的平衡关系。()
全国人大常委会是全国人大的常设机关,根据宪法规定,全国人大常委会行使多项职权,但下列哪一职权不由全国人大常委会行使?()
社会治安综合治理的关键是()。
根据材料,下列说法正确的是()。
CaringforElderlyParentsCatchesManyUnpreparedA)LastJuly,JulieBaldocchi’smotherhadamassivestrokeandwasparalyzed.
最新回复
(
0
)