首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画
admin
2019-10-03
61
问题
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画主要是装饰而不是再现世界,主要是图案而非图画。在唐朝,人物画在宫廷里盛行。艺术家周昉在他的帝王画、宫女画和御马画中展现了宫廷生活的盛况。
选项
答案
Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. Painting in the traditional style is known today in Chinese as Guo Hua, meaning "national" or "native" painting, as(1) opposed to Western styles of art which became popular in China in the 20th century. Traditional painting(2) involves essentially the same techniques as(3) calligraphy and is done with a brush dipped in black or colored ink; oils are not used. As with calligraphy, the most popular materials on which paintings are made are paper and silk. The earliest paintings were not(4) representational but(5) ornamental; they(6) consisted of patterns or designs rather than pictures. During the Tang Dynasty, figure painting(7) flourished at the royal court. Artists such as Zhou Fang(8) depicted the splendour of court life in paintings of emperors, palace ladies, and imperial horses.
解析
(1)“相对的”可译为oppose to。
(2)“绘画本质上和书法的技法相同”即“绘画本质 上所涉及的技法与书法相同”,所以,此处可增译involve。
(3)“书法”可译为calligraphy。
(4)“再现世界”即“表征的”可译为representational。
(5)“装饰的”可译为ornamental。
(6)“绘画主要是……”即“绘画主要包含……”,所 以此处可翻译为consist of…。
(7)“盛行”可译为flourish。
(8)“画中展现”即“画中描绘”,所以译为depict。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/M0W7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
SecretE-Scores[A]Americansareobsessedwiththeirscores.Creditscores,G.P.A.’s,SAT’s,bloodpressureandcholesterol(
SecretE-Scores[A]Americansareobsessedwiththeirscores.Creditscores,G.P.A.’s,SAT’s,bloodpressureandcholesterol(
LatinoyouthsneedbettereducationforArizonatotakefulladvantageofthepossibilitiesthen-explodingpopulationoffers.Ar
Insuchachanging,complexsocietyformerlysimplesolutionstoinformationalneedsbecomecomplicated.Manyoflife’sproblems
OurculturehascausedmostAmericanstoassumenotonlythatourlanguageisuniversal,butthatthegesturesweuseareunders
Carmakershavelongusedsextoselltheirproducts.Recently,however,bothBMWandRenaulthavebasedtheirlatestEuropeanm
Carmakershavelongusedsextoselltheirproducts.Recently,however,bothBMWandRenaulthavebasedtheirlatestEuropeanm
Carmakershavelongusedsextoselltheirproducts.Recently,however,bothBMWandRenaulthavebasedtheirlatestEuropeanm
Thelevelofdiscriminationhasvariedenormouslyinthehistoryofhumansocieties,fromgenocidewhereethnicsarekilledoff
Nottoomanydecadesagoitseemed"obvious"bothtothegeneralpublicandtosociologiststhatmodemsocietyhaschangedpeopl
随机试题
ThereasonBeethovenwentawaytothecountryis________hewasgraduallygoingdeaf.
"Howaboutagamechess?"
DespitethelimitationsofastandardCT,itdoesa______jobofpicturingtheinternalanatomyofthebody.
A.Crohn病B.肠结核C.结肠癌D.阿米巴肠炎E.溃疡性结肠炎腹痛、腹泻,右下腹压痛,伴乏力、消瘦,最可能的诊断是
以下哪项不属于在突发事件应急工作必须遵循和贯彻的原则()
某城市轻轨交通项目业主拟选择一家咨询机构为其处理项目设计、施工及施备、材料的招标事务。该轻轨交通项目技术复杂,并在轨道铺设、车体制造方面有特殊要求。发生了以下几项事件:1.M招标代理机构中标并接受业主委托,全权负责处理项目招标事务。在各施工合同标段招标时
仲裁裁决不予执行或撤销的事由有()。
学生阅读不熟悉的材料时放慢速度,遇到不理解的内容就反复阅读的学习策略是()。
「用事があるので、そろそろ()。」「そうですか。では、どうぞお気をつけて。」
WhichofthefollowingisNOTtrueofchronicdiseasesintheUS?Thepurposeofthe$15millionprogramisto
最新回复
(
0
)