首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
admin
2015-12-25
34
问题
刺绣
(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的
龙袍
(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓的生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且
吉祥的
(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。
选项
答案
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent Dragon Robe worn by Emperors to the popular embroidery seen in today’s fashions, embroidery adds so much pleasure to our life and culture. The oldest embroidered product in China on record dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people. Gradually, the patterns of embroidery covered a larger range and auspicious words were also seen on it.
解析
1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。
2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn byEmperors;“增加”可以用adds to来表达。
3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recorded;“始于”还可译为datesback to。
4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生活中”可译为entered the lives of the common people。
5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/M9e7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
"Avoidtherush-hour"mustbethesloganoflargecitiestheworldover,whereveryoulookit’speople,people,people.Thetrai
TheyweretheMacbethsofinformationtechnology:awickedcouplewhoseizedpowerandabuseditinbloodyandgreedyways.But
A、Attendingthenegotiationmeeting.B、Visitingsomebusinesspartners.C、Visitingseveraltouristspots.D、Attendingatradeex
A、Itisbroken.B、Itneedscleaning.C、Itdoesn’tkeepgoodtime.D、Itisoutofbattery.D细节推断题。女士问男士她的手表问题出在哪儿?男士说,“itjustn
A、Friends.B、Coworkers.C、Interviewerandinterviewee.D、Doctorandpatient.C综合推断题。面试对话的一个重要特征是:面试人主要提问,受试人主要回答问题,对话内容以学习背景、工作经
BeautyandBodyImageintheMediaA)Imagesoffemalebodiesareeverywhere.Women—andtheirbodyparts—selleverythingfromfoo
A、Shelostherway.B、Shelostherkeys.C、Shelosthercar.D、Shelostherhandbag.B综合推断题。男士:仔细想想,你一定把它放在什么地方了。女士说她现在就得用,她要用它开
A、Itwasacustomtodoso.B、Therewasfluinthecity.C、Thepollutionwasserious.D、Wearingamaskwaspopular.C女士说这个城市的空气质
ThestudywaswrittenandresearchedbyBritain’sNationalConsumerCouncil(NCC)forlobbygroupConsumerInternational.Itwas【C
随机试题
反映一个组织系统中各组成部门(组成元素)之间的组织关系的组织工具是()。
盐水钻井液不仅()的能力很强,而且能够有效地抗钙侵和抗高温。
全口义齿的边缘伸展范围错误的是A.下颌义齿基托后缘应止于磨牙后垫前缘B.基托唇颊侧应伸展到唇颊沟内C.上颌基托后缘应止于硬软腭交界处的软腭上D.上颌义齿后缘两侧应伸展到翼上颌切迹E.下颌义齿舌侧边缘应伸展到口底
A.利水消肿B.养心安神C.养血活血D.滋阴补血E.降气化痰紫苏子具有的功效是
目前,我国各家银行多采用逐笔计息计算()利息。
《中华人民共和国教育法》是教育法律法规的最高层次。()
荷兰以郁金香、风车、牧场和运河而闻名天下。郁金香是荷兰的国花,品种达二百多个。除郁金香外,还有水仙、风信子……每年的三月到九月,整个荷兰就是一个万紫千红的鲜花世界,它也因此获得了“欧洲花园”“花卉王国”的美誉。荷兰的运河纵横交错,在运河之间是一望无际的牧场
在数据库应用系统设计过程中,不属于概念设计范畴的是______。A)应用软件结构设计B)关键技术方案初.步没计C)模块使用的数据结构设计D)确定DBAS体系结构
Earlyanthropologists,followingthetheorythatwordsdeterminethought,believedthatlanguageanditsstructurewereentirel
"OntheInternet,nobodyknowsyou’readog,"readthetitleofafamousPeterSteinercartoon,(1)_____nowhereisittruertha
最新回复
(
0
)