首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
One virtue of this book is its structure. Mr. Starr is never trapped by his chronological framework. Instead, when the subject
One virtue of this book is its structure. Mr. Starr is never trapped by his chronological framework. Instead, when the subject
admin
2015-11-27
107
问题
One virtue of this book is its structure. Mr. Starr is never trapped by his chronological framework. Instead, when the subject demands it, he manages deftly to flit back and forth among the decades. Less satisfying is his account of California’s cultural progress in the 19th and 20th centuries: does he really need to invoke so many long-forgotten writers to accompany such names as Jack London, Frank Norris, Mark Twain or Raymond Chandler?
But that is a minor criticism for a book that will become a California classic. The regret is that Mr. Starr, doubtless pressed for space, leaves so little room—just a brief final chapter—for the implications of the past for California’s future. He poses the question that most Americans prefer to gloss over: is California governable? "For all its impressive growth, there remains a volatility in the politics and governance of California, which became perfectly clear to the rest of the nation in the fall of 2003 when the voters of California recalled one governor and elected another.
选项
答案
这本书的优点之一在于它的结构。斯塔先生从不受年代框架的拘囿。相反,若主题需要,他会灵活地把前后几十年的历史事件穿插起来。但他对加州19世纪、20世纪文化进程的叙述令人不太满意:举出这么多早已被遗忘的作家与我们所熟知的名字,诸如杰克?伦敦、弗兰克?诺里斯、马克?吐温、雷蒙德?钱德勒,并列到一起,真的有必要吗? 但对这本将成为加州经典之作的书来说,这只是一个微不足道的批评。有一点遗憾的是,显然是因为篇幅受限,斯塔先生只留下小小的空间——只是简短的收尾之章——来谈论加州的历史对其未来的启示。他提出了一个大多数美国人不愿正视的问题:加州可以治理好吗?尽管加州的发展有目共睹,但它在政治和治理上仍有不稳定的因素。对于美国其他州而言,这种不稳定性在2003年秋天的州长竞选中,加州的选民们罢免了当时的州长而选择了另一位时,已经昭然若揭了。
解析
1.第一段第二句中的is…trapped by指“陷入……,受……限制”;chronological指“按年代、时间顺序排列的”;第三句中的deftly意为“灵巧地,熟练地”;flit back and forth本义指“飞来飞去”,在此引申为“前后穿插”。
2.第一段第四句是个倒装句,把表语Less satisfying提前是为了与前面的句子形成对比,翻译时需要增加转折连词“但”,以表现原文隐含的转折语气。
3.第一段第四句可以在冒号处分开,译为汉语的两个句子。invoke指“调用,引用”;suchnames as…需要根据上下文,增词译出隐含语义“我们所熟知的名字,诸如……”。
4.第一段第四句中的Jack London,Frank Norris,Mark Twain,Raymond Chandler指美国著名作家杰克?伦敦、弗兰克?诺里斯、马克?吐温、雷蒙德?钱德勒。
5.第二段第三句poses the question意为“提出问题”;gloss over意为“掩盖,回避”。
6.第二段最后一句中,For引出的介词短语位于句首时表示“虽然,尽管”,该部分可译为一个短句: “尽管加州的发展令人瞩目”。volatility本义为“挥发性”,在此引申为“不稳定性”。
7.最后一句是个长句,翻译时可进行断句及调整语序。首先,which引导的定语从句与前面的主句断开,译为独立的句子。其次,在翻译定语从句时,要进行语序调整,根据汉语习惯先说时间,因此先译when引导的时间状语从句,再译前半部分,which指代的是“加州的不稳定性”,这里需要通过增词补充出来。recalled在此处的具体含义是“罢免”。2003年,加州曾发生州长罢免事件,当时的州长在加州改选中被罢免,而施瓦辛格则当选州长。因此,对这句话的正确理解有赖于对加州政治背景的了解。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
DevelopinganAdvertisingCampaignGenerallyspeaking,fourmajorstepsareinvolvedinthedevelopmentofanadvertisingca
GainingCrossculturalandInternationalPerspectives:ABookReviewTodayI’mgoingtoreviewsomebooksthatrelatetointer
Itisarguedthatrelatingnegotiationtocommunicationskillsandculturalknowledgeisessential.However,negotiationisnot
说是烘蛋糕,其实,烘焙的是心情。有时,心情发霉,百事无心。坐立难安之际,索性撇下多如蝼蚁的琐事,一头钻进厨房.专心致志地烘蛋糕。烘出一个好蛋糕,绝对不是一加’一等于二那般的直截了当。把各种配料准确无误地称好备妥,像攀爬高峰那般的小心,像校对文稿那
都市寸土千金,地价炒得越来越高。今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕
吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。
这个花园根本无人整理。
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难。但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当
一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都是非功利的,特别是搞基础科学的,可能一辈子默默无闻,他们凭的是信念。其次,恰恰是非功利的追求带
随机试题
属于拔罐法中的火吸法的有( )
初产妇,26岁,40周妊娠,因规律宫缩6小时入院。胎心监护提示胎心基线160次/分,伴有早期减速,B超提示脐带绕颈1周。阴道检查:胎头位置坐骨棘上1cm,宫口开大3cm,胎膜未破,估计胎儿体重3300~3500g,骨盆测量正常。人工破膜后见羊水Ⅱ度污染
有关急性脑血管病的病变部位,下列何者是不正确的
以下不属于参与建设项目环境保护验收的单位的是()。
正常品的价格上升导致需求量减少的原因在于()。
(2019年)事业单位2019年1月购入固定资产并使用,2019年2月开始计提折旧。()
“能清楚地说出自己想说的事”,这属于()的目标。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
已知函数f的原型是voidf(int*a,long&b);,变量v1、v2的定义是:intv1;loongv2;下列调用语句中正确的是()。
控件是窗体上用于显示数据、______和装饰窗体的对象。
最新回复
(
0
)