首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、It is a discipline in its own right. B、It is all too often subsumed under the heading of translation. C、There is an overlap be
A、It is a discipline in its own right. B、It is all too often subsumed under the heading of translation. C、There is an overlap be
admin
2014-01-09
36
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、It is a discipline in its own right.
B、It is all too often subsumed under the heading of translation.
C、There is an overlap between translation and interpreting.
D、Many translators also do some interpreting work.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MecO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
BlairAdmitsNeverHavingSentFlowerstoHisWifeBritishPrimeMinisterTonyBlairadmittedonatelevisionprogrammethat
Theintelligenceofthewitchwassoastointeresteverybodypresentthere.
Necklaceisthemostpopularornamentamongwomen,whattotalsalesaremuchhigherthanthatofmen.
Potter’slicenseesaren’tleavingmanynichesforrivalstofill.Determinednottomissatrend,thecompanyhaslaunchedPeter
SigmundFreudIfthereisasinglenameinallpsychologythatissynonymouswithpersonalitytheory,itisSigmundFreud.Bo
ThatcornisusuallybelievedtobetheAmericanfavoritevegetable,broccoliisactuallythefavoritevegetable,accordingtot
Chinaisthetopsourcecountryofinternationalstudentsintheworld.Recentstatisticshaveshowna【C1】______trendforChine
Inthefinancialcrisiswehadto______theirexpenditures,whichcausedasignificantreductionoftheirsalary.
TheauthorofthebookOntheHumanAnimalwasnotatalldubiousofthedisastrousfutureofhuman’slifeinthatrespect.
A、Youneedtowriteontheleftedgeofyournote-takingpage.B、Youneedtodrawa6-inchlinefromtheleftedgeofyournotes
随机试题
风湿性心肌炎肥厚型梗阻性心肌病
男性,35岁,夜尿多,乏力,体格检查:BP200/100mmHg,Na+142mmol/L,K+3.0mmol/L,pH7.5,尿钾25mmol/d,诊断最可能为
A.头痛而眩B.头痛且空C.头痛而晕D.头痛昏蒙E.痛如锥刺
下列有关DNA双螺旋结构的叙述,错误的是
下列连续梁(T构)的合龙、体系转换和支座反力调整的规定,符合规范的有()
一般来说,证券买卖委托受理过程不包括()。
2011年2月,下列人员向所在单位提出订立无固定期限劳动合同。其中,具备法定条件的有()。
1.题目:无情的灾害2.内容:地震如果经常关注新闻报道,我们会发现,地球上每年都会发生各种各样的自然灾害,地震、洪水、台风、瘟疫……灾害无情地摧毁着人类的家园,甚至还会夺走宝贵的生命。查找资料,看看地球上常发生哪些自然灾害?我国是地震多发区,请阅读
求
在下列选项中,没有构成死循环的是()。
最新回复
(
0
)