首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、It is a discipline in its own right. B、It is all too often subsumed under the heading of translation. C、There is an overlap be
A、It is a discipline in its own right. B、It is all too often subsumed under the heading of translation. C、There is an overlap be
admin
2014-01-09
33
问题
Welcome to my lecture on Interpreting. Interpreting is a relatively new area of research. It is all too often subsumed under the heading of translation. For example, many Translators’ Associations include Interpreters. Many books on translation include a section on Interpreting. Many translators do some interpreting work and vice versa. Of course, there is an overlap between the two areas that are so alike and yet so different. All of this means that interpreting is still in the process of establishing itself as a discipline in its own right.
My aim in this lecture is to provide an overview of interpreting to anyone interested in interpreting in general or indeed in becoming an interpreter. For years, I have been collecting information about international and regional organizations in this field. I was quite surprised by some of the results of the questionnaire. Firstly, with the exceptions of the European Union and the United Nations, the actual number of interpreters employed by many organizations is quite small. Secondly, I have not found any support for the common notion that interpreters do not have a lifelong career, that they work solidly for five years or so, earning quite a lot of money, and then disappear into the sunset. On the contrary, they continue to work as interpreters until retirement age and in some cases beyond it. Thirdly, English is the international language of business and is used in boardrooms and at business meetings throughout the world. English is also the international language of science. In the 1960s and 1970s of the last century when foreign languages were not widely taught, many international conferences needed interpreters. Nowadays most educated people learn foreign languages and as a result the need for interpreters at this type of meeting has diminished.
Question No. 23 Who are most likely to be interested in the lecture?
Question No. 24 Which of the following is NOT true about interpreting?
Question No. 25 What is the common notion about interpreters?
Question No. 26 What accounts for the smaller number of conference interpreters today?
选项
A、It is a discipline in its own right.
B、It is all too often subsumed under the heading of translation.
C、There is an overlap between translation and interpreting.
D、Many translators also do some interpreting work.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MecO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Theintelligenceofthewitchwassoastointeresteverybodypresentthere.
JohnwassoangrywithherhusbandthatshetoldhimshewouldratherhavestayedinNewYorktogotoPariswithhim.
Thetwomenhadbothbeenprovincialpartychiefswithaneyeforreformandtheimprovementofbotheducationandeconomy.
SigmundFreudIfthereisasinglenameinallpsychologythatissynonymouswithpersonalitytheory,itisSigmundFreud.Bo
AttheendofarecentfeastatRestaurantRevolutioninNewOrleans,Iorderedacupofhotteaandwaspresentedwithanelega
Chinaisthetopsourcecountryofinternationalstudentsintheworld.Recentstatisticshaveshowna【C1】______trendforChine
Partofpoliticalengagementishavinghardconversationsandunderstanding______perspectives.
TheauthorofthebookOntheHumanAnimalwasnotatalldubiousofthedisastrousfutureofhuman’slifeinthatrespect.
A、Lendhimsomebooks.B、Givehimmoreadvice.C、ReturnthebooksbyWednesday.D、Lethimusehernotes.A
A、Toindicatehowclimberscommunicate.B、Toshowthatclimbersenjoyedmanycomforts.C、Toshowthatmoderntelephonescanwork
随机试题
人在教练的指导下初次学习驾驶汽车时发生的学习是()。
下列有关蛋白聚糖的叙述,错误的是
防止类风湿关节炎肢体畸形最重要的措施是
进口药品自首次获准进口之日起5年内,报告该进口药品发生的
初产妇,赵某,孕39周,近2日来食欲增加,昨晚10点有轻微腹部阵痛,一夜未眠,今晨8时来诊,精神疲惫,烦躁不安,有不规则宫缩20s/10~20min;肛诊:头先露,宫口开大2cm,胎膜未破,最恰当的护理措施是
下列说法中,关于目前我国银行业资本监管要求的表述不正确的是()。
从成本和服务角度两方面来看,企业仓库管理中所要考虑的最重要决策是()。
印象派的主要代表画家是:________、________、________等。
根据下面材料回答下列题。截至2012年6月底,全国实有企业1308.57万户,比上年底增长4.42%;实有注册资本77.20万亿元,比上年底增长6.86%。其中,内资企业实有1264.89万户,比上年底增长4.67%;实有注册资本65.90万亿元
Thiscountry,asLincolnsaid,belongstothepeople.Sodothenaturalresourceswhichmakeitrich.Theysupplythebasisofo
最新回复
(
0
)