首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年要喝掉占世界产量1/4的茶叶。他们是世界上最厉害的饮茶者。许多英国人一天至少要在八次不同的场合喝茶。他们在两餐之间喝茶,也在就餐中喝茶。他们在床上喝早茶——有些喝早茶的人将闹钟与自动煮茶机设定在一起。他们也会在客厅或花园里喝
大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年要喝掉占世界产量1/4的茶叶。他们是世界上最厉害的饮茶者。许多英国人一天至少要在八次不同的场合喝茶。他们在两餐之间喝茶,也在就餐中喝茶。他们在床上喝早茶——有些喝早茶的人将闹钟与自动煮茶机设定在一起。他们也会在客厅或花园里喝
admin
2014-01-09
26
问题
Most people in Britain like drinking tea. Britons drink a quarter of all the tea grown in the world each year. They are the world’s greatest tea drinkers. Many of them drink it on at least eight different occasions during the day. They drink it between meals and at meals. They drink early-morning tea in bed. Some morning tea drinkers have automatic tea-making machines connected to their alarm clocks. They also drink afternoon tea in their sitting-room or in their gardens.
选项
答案
大多数英国人喜欢喝茶。英国人每年要喝掉占世界产量1/4的茶叶。他们是世界上最厉害的饮茶者。许多英国人一天至少要在八次不同的场合喝茶。他们在两餐之间喝茶,也在就餐中喝茶。他们在床上喝早茶——有些喝早茶的人将闹钟与自动煮茶机设定在一起。他们也会在客厅或花园里喝午后茶。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/OYcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Thelocalgovernmenttriedhardto______theresentmentofthecitizens,buteveryattemptcameinvain.
Inmodernsociety,weightproblemisbecomingmoreandmoreevidentforchildren,butwhenrequiredbytheirparentstoeatspin
Americans’ParadoxicalBehaviorOneofthegeneralitiesmostoftennotedaboutAmericansisthatwearearestless,adissati
Britainisattractivetoworldwideadvertisersbecauseitisahomogenousmarket,sothereisnoneedtotailoradvertisementst
Somepeoplefindextremelydifficulttogetupearlyinthemorninganddonotseemabletogetgoingverywelluntilafternoon.
Sheemergedsmilingtofacereportersassembledinthelobby,butshedidnotsaywhethertheytalkedaboutfabricatednews.
Seekingtoframehisnewadministrationasonewithafirmfocusonclosingthegapbetweenchildrenfromaffluentandpoorfami
我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银行通过参股中资银行,在业务、客户和市场方面获得突破;同时,在公司治理、内控、风险管理和经营理念方面带来先进的经验和做法,使中、外资银行在合作中共同获得发展。作为深化金
国际卫生领域的合作必须建立在尊重国家主权和领土完整基础上。尊重国家主权和领土完整是《联合国宪章》的重要原则。中国重视国际卫生领域的合作,奉行在国际合作中尊重他国主权和领土完整的原则。我们希望其他国家也能如此。尊重别人,就是尊重自己。//我相信,世界上任何主
A、Ithasproduceddesiredeffects.B、Ithasmoreadvantagesthandisadvantages.C、Ithelpspromotecompetition.D、Ithascreated
随机试题
根据《中国人民银行法》的规定,我国的货币发行权属于【】
妆楼颙望。
对急性肾盂肾炎有诊断价值的是
元件两端电压的相角差主要取决于通过元件的()。
进口的成套设备必须经检验检疫机构进行检验,未经检验的不准安装使用。( )
青岛亮丽纺织加工企业为履行产品合同动用外汇以CIF价格从美国购进棉花一批,于2006年2月6日载运货物的“DONGFEN/0238A”轮入境,当日该企业持C420168××××手册及其他相关单证向烟台海关报关,海关对该批货物进行查验并抽样化验,于2月16
通常被视为是雇主的过失或疏忽责任的情况有()。
用蒸馏麦芽渣提取的酒精作为汽油的替代品进入市场,使得粮食市场和能源市场发生了前所未有的直接联系。到1995年,谷物作为酒精的价值已经超过了作为粮食的价值。西方国家已经或正在考虑用从谷物提取的酒精来替代一部分进口石油。如果上述断定为真,则对于那些已经用从谷物
以下关于程序的叙述中,错误的是______。A.有编译错误的程序一定包含着错误B.运行结果正确的程序也可能含有错误C.调用了未定义的函数会产生链接错误D.调用了未定义的函数会发生运行异常
MenTooMaySufferFromDomesticViolenceNearlythreein10menhaveexperiencedviolenceatthehandsofanintimatepartn
最新回复
(
0
)