首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人们在喜庆场合燃放焰火(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在宋朝(the Song Dynasty),中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆
人们在喜庆场合燃放焰火(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在宋朝(the Song Dynasty),中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆
admin
2017-01-16
28
问题
人们在喜庆场合燃放
焰火
(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪的中国。早在
宋朝
(the Song Dynasty),中国的普通百姓就可以从市场上买到焰火。焰火被用作庆祝活动的一部分。在现代中国,因为焰火很容易引发火灾,其使用受到法律的限制,在很多地方人们只能在春节的时候才能买到。
选项
答案
Fireworks are lit on joyous occasions to add to the festive atmosphere. They contain chemicals and after lighting, they will give out brilliant and eye-catching sparks with diverse colors and shapes. The earliest records about fireworks can date back to the 7th century China As early as the Song Dynasty, common Chinese people were able to purchase fireworks from the market Fireworks were used as part of celebrations. In modem China, because fireworks start fires easily, the use of them is legally restricted and in many places, people can only buy them during the Spring Festival.
解析
1.第1句中的宾语“焰火”宜转译成主语,以此强调短文主题。“燃放”可翻译成set off或light。light的过去分词为lighted或lit,注意不要写成lightened,因为lighten的意思是“使明亮,变亮”。比如:The sky began to lighten.天开始变亮。
2.第2句的定语“颜色形状各异的”修饰“火花”,该定语较长,故考虑转译为后置定语,用with引导,译为with diverse colors and shapes.“绚丽夺目”实际上也是修饰“火花”的定语,故将其译为两个并列的形容词brilliant and eye-catching,置于sparks前。
3.第3句中的“出现在”可译成appear in,但用date back to表达更能体现追溯中国古代文化的意味。
4.最后一句很长,但难度不大,直译即可。有因果关系的“焰火很容易引发火灾”和“其使用受到法律的限制”为一个意群,将其整合起来,再用and连接起最后一个分句。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Oni7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Thewoman’sschoolchoir.B、Theman’sexperienceofsinging.C、Theman’sinterestinsinging.D、Thewoman’stalentforsinging
A、Runningisasporteasytodo.B、Peoplecanweargoodshoes.C、Muchequipmentisneeded.D、Businessforsportsisdevelopingn
ThepopulationofAfricanforestelephantsplummeted62%inthepastdecade.Thefigurecomesaspolicymakersdiscusswaystocu
Byalmostanymeasure,thereisaboominInternet-basedinstruction.Injustafewyears,34percentofAmericanuniversitiesh
Somedayastrangerwillreadyoure-mailwithoutyourpermissionorscanthewebsitesyou’vevisited.Orperhapssomeonewillca
Encouragementandpraisecancomeinmanyforms,andsomewaysarebetterforchilddevelopmentthanothers.Researchersatthe
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledWhichDoYouPrefer,LivingonoroffCampus?Youshou
A、GetsomechangefromJane.B、Goandlookforapayphone.C、Usethewoman’sphone.D、Payforthephonecall.C本题实际上是“建议题”。答案规则
A、Inthevisaoffice.B、Inataxi.C、Inatravelagency.D、Inapark.B女士说:“我想去中环的中国签证办公室,它在香港公园旁边,这儿,标在地图上这个位置。”(中环是香港的一个繁华地方。)
改革开放以来,中国经济飞速发展,对外贸易成绩显著。中国经济和对外贸易发展的良好局面来之不易,这与我国政府尊重和重视知识产权(intellectualpropertyrights)是分不开的。经过二十多年的努力,中国知识产权事业全面发展,为鼓励自主创新,
随机试题
Venturi面罩的吸入氧浓度范围为
下列属胆碱酯酶抑制药的是()。
火灾自动报警系统对火灾声光警报器进行调试,逐一将火灾声光警报器与火灾报警控制器相连,接通电源。操作火灾报警控制器使火灾声光警报器启动,采用仪表测量其声压级,非住宅内使用室内型和室外型火灾声警报器的声信号至少在一个方向上3m处的声压级(A计权)应不小于(
证券自营业务的原始凭证应至少妥善保存3年。()
某生产企业(一般纳税人)2008年4月采购和销售货物支付运费取得相关抵扣凭证如下:1张自开票运费发票,运费金额15万元,装卸费1万元;1张铁路运费发票,运费金额5万元,建设基金0.75万元;1张定额运费发票1万元;1张国际货物运输代理发票2.5万元。则该企
纳税人转让限售股需自行申报纳税的情形有()。
设X1,X2,…,Xn是来自正态总体N(μ,σ2)的一个样本,与s分别为其观测值的样本均值与样本标准差,则在下列抽样分布中正确表述的有()。
我们会用“韦编三绝”来形容一个人读书勤奋。其中的“韦”指的是()。
泥石流的_____________依赖于三个危险因素:沉积物中的粘土、大量的水快速涌入以及山区的地势差异。发生泥石流时,地上的各种大小石头和泥,小到直径只有零点几微米的粘土,大到数十厘米乃至更大的巨型漂砾,都有可能在泥石流中“泥沙俱下”。依次填入
Candidatesareacceptedtobeskilledatusingacompany.
最新回复
(
0
)