首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A study published in the New England Journal of Medicine estimated that there are an average of 30 in-flight medical emergencies
A study published in the New England Journal of Medicine estimated that there are an average of 30 in-flight medical emergencies
admin
2019-06-23
57
问题
A study published in the New England Journal of Medicine estimated that there are an average of 30 in-flight medical emergencies on U.S. flights every day. Most of them are not grave; fainting, dizziness and hyperventilation(换气过度)are the most frequent complaints. But 13% of them—roughly four a day—are serious enough to require a pilot to change course. The most common of the serious emergencies include heart trouble(46%), strokes and other neurological problems(18%), and difficult breathing(6%).
Let’s face it: plane riders are stressful. For starters, cabin pressures at high altitudes are set at roughly what they would be if you lived at 5,000 to 8,000 feet above sea level. Most people can tolerate these pressures pretty easily, but passengers with heart disease may experience chest pains as a result of the reduced amount of oxygen flowing through their blood. Low pressure can also cause the air in body cavities to expand—as much as 30%. Again, most people won’t notice anything beyond mild stomach cramping. But if you’ve recently had an operation, your wound could open. And if a medical device has been implanted in your body—a splint, a tracheotomy(气管切开术)tube or a catheter(导管)—it could expand and cause injury.
Another common in-flight problem is deep venous thrombosis(深静脉血栓)—the so-called economy-class syndrome. When you sit too long in a cramped position, the blood in our legs tends to clot. Most people just get sore calves. But blood clots, left untreated, could travel to the lungs, causing breathing difficulties and even death. Such clots are readily prevented by keeping blood flowing; walk and stretch your legs when possible.
Whatever you do, don’t panic. Things are looking up on the in-flight-emergency front. Doctors who come to passengers’ aid used to worry about getting sued; their fears have lifted somewhat since the 1998 Aviation Medical Assistance Act gave them "good Samaritan" protection. And thanks to more recent legislation, flights with at least one attendant are starting to install emergency medical kits with automated defibrillators(电击去颤器)to treat heart attacks.
Are you still wondering if you are healthy enough to fly? If you can walk 150 ft. or climb a flight of stairs without getting winded, you’ll probably do just fine. Having a doctor close by doesn’t hurt, either.
According to the passage, the expansion of air in body cavities can result in ______.
选项
A、heart attack
B、chest pain
C、stomach cramping
D、difficult breathing
答案
C
解析
第2段第4句提到了“体腔内空气膨胀”,接下来三句分别列出了这种现象可能导致的三种病症,其中选项C在第5句提到,为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PDX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
《史记》(RecordsoftheGrandHistorian)是中国第一本纪传体通史(generalhistorybasedonbiography)。由中国西汉时期的历史学家司马迁编写。该书由五部分组成,共130篇,五十多万字,记载了古代
中国姓氏是血缘关系的符号,其历史可追溯到原始社会时期。在战国(thewarringStates)以前,只有皇室和贵族才有姓,战国以后,平民才有了姓氏。从此“百姓”(hundredsofsurnames)成为普通民众的通称。中国姓氏的来源多种多样,有
中国经济年度人物(ChineseEconomyPersonoftheYear)评选是由CCTV在2000年开始发起的。作为中国经济领域的“奥斯卡”(Oscar),它是中国国内最具专业性和影响力的一个奖项,也是中国认知度最高的一个品牌。每年的评选结
南京是中国东部重要的政治、文化和金融中心。自三国时期(theThreeKingdomsPeriod)开始,先后有六个朝代在此建都,因此南京有“六朝古都”(theAncientCapitalofSixDynasties)的美誉。南京城建于明朝
丽江古城(theOldTownofLijiang)位于中国云南省丽江市,始建于南宋末年,至今已有八百多年的历史。丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(theAncientTeaHomeRoad)上的重镇。丽江古城没有城墙,古
Fertilizerusehasexploded,overloadingplantsworldwide,likelyalteringecosystemsfordecadestocenturies,scientistsrepor
Depression[A]Inbed,youtossandturn,unabletogetagoodnight’ssleep.Youfeelanxiousandworried.There’splentytod
A、It’sbeingoutdoors.B、Sheneedstodealwithdifferentpeople.C、It’ssometimesdangeroustodriveatnight.D、Shehastowor
A、Ahouseshouldbeawayfromabusystreetormainroad.B、Ahouseshouldbeclosetofamousschools.C、Thenumberofchildren
A、TotourthemostfamoussightsofinterestinChina.B、ToinvestigatethecomputermarketinChina.C、Tonegotiateacontract
随机试题
米帕明的禁忌证是
患者,女性,25岁,因左下第二前磨牙中央尖折断,被诊断为慢性根尖周炎。患牙不松动,X线片见根尖部呈燕尾状吸收,根尖周X线片透射区5mm×5mm,边界较清楚。患牙的治疗为
导致肠道菌群失调最主要的诱因是()
在设备试运行的全过程中,若试车中出现异常,监理工程师应采取的措施是()。
()一般适用于招标人对招标项目的技术、性能有专门要求的项目。
监理单位与业主(项目法人)的关系是()。
毕异发明活字印刷术即载于沈括的______一书中。印刷术的发明和推广被誉为世界文明之母。
随着全球市场的出现,跨国公司首先把营销及服务网点撒向全球。随后把制造组装业务转移到新兴市场或者最适宜加工组装的地区。无论是主动发起还是被动应对别人的全球市场挑战,跨国公司都不得不根据全球市场制定全球战略,从而保持现有竞争优势和开发新的竞争优势。对这
下列()修饰符可以使在一个类中定义的成员变量只能被同一包中的类访问。
Skipthatthirdhelpingofroastbeef,savetheplanetanddoyourheartafavoratthesametime.That’stheadviceofAlan
最新回复
(
0
)