首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在过去的20年中,英国家庭生活和家庭结构发生了巨大的变化,在很多情况下传统的模式已经不复存在了。最显著的变化是由离婚引起的,现在有多达三分之二的婚姻都以离婚收场。同样,职业母亲的数量也大幅增加,这就导致了托儿所的增加,但这些机构很昂贵并且在很多地方也很难找
在过去的20年中,英国家庭生活和家庭结构发生了巨大的变化,在很多情况下传统的模式已经不复存在了。最显著的变化是由离婚引起的,现在有多达三分之二的婚姻都以离婚收场。同样,职业母亲的数量也大幅增加,这就导致了托儿所的增加,但这些机构很昂贵并且在很多地方也很难找
admin
2011-01-10
76
问题
The past 20 years have seen enormous changes in the lives and structures of families in Britain, and the traditional model is no longer true in many cases. The biggest change has been caused by divorce. As many as 2 out of 3 marriages now end in divorce. There has also been a huge rise in the number of mothers who work. This has caused an increase in childcare facilities, though they are very expensive and can be difficult to find in many areas.
选项
答案
在过去的20年中,英国家庭生活和家庭结构发生了巨大的变化,在很多情况下传统的模式已经不复存在了。最显著的变化是由离婚引起的,现在有多达三分之二的婚姻都以离婚收场。同样,职业母亲的数量也大幅增加,这就导致了托儿所的增加,但这些机构很昂贵并且在很多地方也很难找到。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PQcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Thechieffunctionsofdirect-mailadvertisingaretofamiliarizeprospectivebuyerswithaproduct,itsname,itsmaker,andit
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhenyouhadlefti
Hehasmadeuphismindtorelinquishallclaimtothemoney.
下面你将听到一段关于中国法制建设的讲话。当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安居乐业,都离不开法律之维系和法律之保障。中国也不例外。一个国家采取什么样的治国方略,关系着国家的前途和命
Lastmonth,uponhearingthataneighborhadbeenburgled,myhusbandvoicedadesiretobeefupourhomesecurity.Iwaslargel
文化冲击可称为突然移居到国外的人们的一种职业病。像大多数疾病一样,它也有其自身症状。文化冲击是人们因失去了社交活动中原本熟悉的标志和信号而引起的焦虑所造成的。这些标志与信号包括了我们所熟悉的日常生活中的方方面面。比如说:遇到别人时何时握手,该说些什么;何时
A、Theblousewillcost$160.B、Theblousewillcost$40.C、Theblousewillcost$18.D、Theblousewillcost$80.B
Whenastudyreleasedearlierthisyearlinkedsleepingpillstoanincreaseincanceranddeathrates,morethanafewinsomnia
随机试题
史称“贿选宪法”的是()。
聚合反应中,氮气常用于置换反应装置和输送催化剂等多种用途。
施工项目成本
纤维结构不良的特点不包括
《屋面工程质量验收规范》GB50207-2002涉及()等问题。
在划拨国有土地使用权抵押权实现后,原有的划拨国有土地使用权存在的可能是()。
在异型输血中,严禁()。
音乐术语“Adagio”的中文含义是()
某高校组织了一次试验,学校研究人员把大脑分为若干个区域,扫描后并比较了每个人大脑各区域的脑灰质含量。最后的数据显示,智商测试中得分高的人与得分低的人相比,其大脑中有24个区域灰质含量更多,这些区域大都负责人的记忆、反应和语言等各种功能。据此,我们可以推出:
Interlocutor:Now,I’dlikeeachofyoutotalkonyourownforaboutoneandahalfminutes.I’mgoingtogiveeachofyouadif
最新回复
(
0
)