首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
克隆人、千年虫、互联网……我们触目所见的许多东西都在挑战我们的思维和传统。虽然我们应当有勇气来接受和不断地超越人类的局限,可是并非一切发展都无懈可击。无限制的发展和无限制的挥霍一样的可怕,所以西方科学家生活在隐忧中,对未来的科学又喜又惊,反思科学发展成了他
克隆人、千年虫、互联网……我们触目所见的许多东西都在挑战我们的思维和传统。虽然我们应当有勇气来接受和不断地超越人类的局限,可是并非一切发展都无懈可击。无限制的发展和无限制的挥霍一样的可怕,所以西方科学家生活在隐忧中,对未来的科学又喜又惊,反思科学发展成了他
admin
2015-11-27
91
问题
克隆人、千年虫、互联网……
我们触目所见的许多东西都在挑战我们的思维和传统。虽然我们应当有勇气来接受和不断地超越人类的局限,可是并非一切发展都无懈可击。无限制的发展和无限制的挥霍一样的可怕,所以西方科学家生活在隐忧中,对未来的科学又喜又惊,反思科学发展成了他们的日常工作之一。我们或许还可以争辩说,中国人还生活在争取富足的道路上,不必杞人忧天。
也许对于生活在科学门槛前面的中国人来说,科学仍然神秘而美丽,明艳照人。
选项
答案
Many things that we meet are all challenging our long-held thinking and customs. Although we should have the courage to accept and go beyond the limits of human capability, we should recognize that not all achievements are invulnerable. Unlimited development is as horrible as excessive spending, and that is why so many Western scientists live in latent anxiety that they feel exulted yet shocked at the future science and keep reflecting on scientific advancement as one of their routine tasks. Some may argue that we Chinese are still on the way of striving for the abundant life and thus have no need meeting troubles half-way.
解析
1.画线部分第一句和第二句的句式较为简单,顺译即可。“无懈可击”可译为invulnerable。
2.画线部分第三句较长,可以译为两句话,第一层语义在第一个逗号前。翻译第二层语义时,“对未来的科学又喜又惊,反思科学发展成了他们的日常工作之一”可作为“隐忧”一词的同位语从句。
3.画线部分最后一句中的“杞人忧天”可译为meeting troubles half-way,与上文中的“道路”相呼应。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PgKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Besides"American"characteristics-individualism,self-reliance,informality,punctualityanddirectness,therearealsosome"n
Thedialectwhichisinfluencedbysocialstatusis
TheSocialDemocraticPartyisaBritishpoliticalpartyformedinMarch1981byseveralformerLabourCabinetministers,theso
CampingFirst,theequipment.【1】______andsleeping-bagarethe【1】______mostimportantitems.Bothofthemshouldbe(2)_
Wemaysaythatreligion,asdistinguishedfrommodernpaganism,impliesalifeinconformitywithnature.Itmaybeobservedth
EndtheUniversityasWeKnowIt1.ProblemsconfrontingAmericanuniversitiesA.impracticalgraduate【B1】【B1】______B.isolat
NotWithoutLaughteriswrittenby______,theleadingcharacteroftheHarlemRenaissance.
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。我赞同这样的看法:当代社会的民族文化不可能在自我封闭的状态下得到发展。在我看来,不同的文化应该相互学习
这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树木掩映的建筑里。(2012年真题)
维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。(2010年真题)
随机试题
建筑装饰装修工程计价计算基础多采用()。
()要求市场营销控制工作一定要坚持适度性原则,并保证用于营销控制的费用必须是合理的。
××民营化工企业主要产品为日光油漆。其生产车间和库房中的主要原料和辅料有甲苯、二甲苯、甲基丙烯酸甲酯、丙烯酸丁酯、苯乙烯等。生产车间与库房的耐火等级均为二级,二者间距为10m。原料和产品用机动车运输。另有冬季取暖的燃煤锅炉一台,锅炉房邻近库房一侧,与库房间
下列不计算建筑面积的内容是()。
下列关于违约金的说法,错误的是()。
被评估债券为4年期一次性还本付息债券为10000元,年利率为18%,不计复利,评估时债券的购入时间已满3年,当年的国库券利率为10%,评估人员通过对债券发行企业了解,认为应该考虑2%的风险报酬率,试问该被估债券的评估值最有可能是()元。
共享是中国特色社会主义的本质要求,人人共建,人人共享,是经济社会发展的理想状态,小康不小康,关键看老乡,脱贫攻坚成为“十三五”时期国民经济社会发展的头等大事。阅读材料回答下列问题。材料一:随着宏观经济环境的改变,以区域开发为重点的农村扶贫已经出现
十一届三中全会以来,我党制定的一系列正确的路线、方针、政策促进了我国经济的迅猛发展,这说明()。
小老鼠通过尝试和错误进行的“迷宫”问题解决属于()
若磁盘的写电流波形如图3-5所示。其中①波形的记录方式是(1);②波形的记录方式是(2)。
最新回复
(
0
)